TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Украинская Библия 3:7 Треба, щоб мав він і добре засвідчення від чужинців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську. Ыйык Китеп 3:7 Жаман сөзгө калбаш эчүн, шайтандын торуна түшпөш эчүн, ал сырттагылар тарабынан жакшы күбөлөндүрүүгө эү болгон адам болушу керек. Жыйын кызматчылары жөнүндө Русская Библия 3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Греческий Библия δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Czech BKR 3:7 A musнќ takй i svмdectvн dobrй mнti od tмch, kteшнћ jsou vnм, aby neupadl v pohanмnн a v osidlo пбblovo. Болгарская Библия 3:7 При това, той трябва да се ползува с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола. Croatian Bible 3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Еврейский / Греческий лексикон Стронга δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Украинская Библия 3:7 Треба, щоб мав він і добре засвідчення від чужинців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську. Ыйык Китеп 3:7 Жаман сөзгө калбаш эчүн, шайтандын торуна түшпөш эчүн, ал сырттагылар тарабынан жакшы күбөлөндүрүүгө эү болгон адам болушу керек. Жыйын кызматчылары жөнүндө Русская Библия 3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Греческий Библия δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Czech BKR 3:7 A musнќ takй i svмdectvн dobrй mнti od tмch, kteшнћ jsou vnм, aby neupadl v pohanмnн a v osidlo пбblovo. Болгарская Библия 3:7 При това, той трябва да се ползува с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола. Croatian Bible 3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
3:7 Треба, щоб мав він і добре засвідчення від чужинців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську. Ыйык Китеп 3:7 Жаман сөзгө калбаш эчүн, шайтандын торуна түшпөш эчүн, ал сырттагылар тарабынан жакшы күбөлөндүрүүгө эү болгон адам болушу керек. Жыйын кызматчылары жөнүндө Русская Библия 3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Греческий Библия δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Czech BKR 3:7 A musнќ takй i svмdectvн dobrй mнti od tмch, kteшнћ jsou vnм, aby neupadl v pohanмnн a v osidlo пбblovo. Болгарская Библия 3:7 При това, той трябва да се ползува с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола. Croatian Bible 3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
3:7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. Греческий Библия δει 1163 5904 δε 1161 αυτον 846 και 2532 μαρτυριαν 3141 καλην 2570 εχειν 2192 5721 απο 575 των 3588 εξωθεν 1855 ινα 2443 μη 3361 εις 1519 ονειδισμον 3680 εμπεση 1706 5632 και 2532 παγιδα 3803 του 3588 διαβολου 1228 Czech BKR 3:7 A musнќ takй i svмdectvн dobrй mнti od tмch, kteшнћ jsou vnм, aby neupadl v pohanмnн a v osidlo пбblovo. Болгарская Библия 3:7 При това, той трябва да се ползува с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола. Croatian Bible 3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
3:7 При това, той трябва да се ползува с добри отзиви и от външните, за да не падне в укор и в примката на дявола. Croatian Bible 3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
3:7 A treba da ima i lijepo svjedoиanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku рavlovu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 7 Не только христиане должны видеть в своем епископе безупречного человека, но и язычники (внешнее). Иначе епископ подвергнется нареканию со стороны неверующих, а это поставит его в тяжелое положение, лишит его необходимого самообладания и опять даст возможность диаволу уловить его в свои сети, т. е. побудить к каким-нибудь неправильным действиям, в результате чего явится его полное падение.
VERSE (7) - 1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12
1Ti 5:24,25 1Sa 2:24 Ac 6:3; 10:22; 22:12 3Jo 1:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ