
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Иоанна 1:6 CHAPTER: 1
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:6 Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αυτη 3778 εστιν 2076 5748 η 3588 αγαπη 26 ινα 2443 περιπατωμεν 4043 5725 κατα 2596 τας 3588 εντολας 1785 αυτου 846 αυτη 3778 εστιν 2076 5748 η 3588 εντολη 1785 καθως 2531 ηκουσατε 191 5656 απ 575 αρχης 746 ινα 2443 εν 1722 αυτη 846 περιπατητε 4043 5725
Украинская Библия
1:6 А любов ця щоб ми жили згідно з Його заповідями. Це та заповідь, яку ви чули від початку, щоб ви згідно з нею жили.
Ыйык Китеп 1:6 Сүйүү деген – Анын осуяттарын аткаруу. Ал – силер башынан бери угуп келе жаткан осуят. Силер ошол осуят боюнча жашашыңар керек.
Жалган окутуулар жөнүндө алдын ала эскертүү
Русская Библия
1:6 Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Греческий Библия και 2532 αυτη 3778 εστιν 2076 5748 η 3588 αγαπη 26 ινα 2443 περιπατωμεν 4043 5725 κατα 2596 τας 3588 εντολας 1785 αυτου 846 αυτη 3778 εστιν 2076 5748 η 3588 εντολη 1785 καθως 2531 ηκουσατε 191 5656 απ 575 αρχης 746 ινα 2443 εν 1722 αυτη 846 περιπατητε 4043 5725
Czech BKR 1:6 A totoќ jest ta lбska, abychom chodili podle pшikбzбnн jeho. Pшikбzбnн pak toto jest, jakћ jste slэchali od poибtku, abyste v nмm chodili.
Болгарская Библия
1:6 И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тая е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.
Croatian Bible
1:6 A ovo je ta ljubav: da ћivimo po zapovijedima njegovim. To je zapovijed, kao љto иuste od poиetka, da u njoj ћivite.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 14:15,21; 15:10,14 Ro 13:8,9 Ga 5:13,14 1Jo 5:3,15 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4-6 После приветствия и преподания читателям благословения Апостол начинает свою речь выражением высокой пастырской радости по поводу того, что некоторые из детей госпожи, - быть может, незадолго пред тем виденные Апостолом, - ходят в истине, по заповеди Отца Небесного: "По истине - дело весьма радостное - найти человека, непреткновенно идущего поприщем веры во Христа по Его заповеди". "Ходящих" сказано с мыслью - указать на преуспеяние. Ибо чем более кто действует в добродетели, тем далее уходит вперед, тем больше приобретает навык к добру" (блаж. Феофил.). Самая заповедь Отца, возвещенная Его Сыном (Иак.15:15), кратко и точно выражена была Апостолом в первом своем послании (III:23), и теперь повторяется и напоминается им отнюдь не как новая, но как слышанная читателями с самого начала их христианской жизни (ст. 5-6, см. 1Ин. 2:7-11).
|
| CHAPTER: 1
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|