
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 17:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבא 935 עמלק 6002 וילחם 3898 עם 5973 ישׂראל 3478 ברפידם׃ 7508
Украинская Библия
17:8 ¶ І прибув Амалик, і воював з Ізраїлем у Рефідімі.
Ыйык Китеп 17:8 Ошондо амалыктыктар Репидимге келип, ысрайылдыктар менен согушушту.
Русская Библия
17:8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
Греческий Библия ηλθεν 2064 5627 δε 1161 αμαληκ και 2532 επολεμει ισραηλ 2474 εν 1722 1520 ραφιδιν
Czech BKR 17:8 Pшitбhl pak Amalech, a bojoval s Izraelem v Rafidim.
Болгарская Библия
17:8 По това време дойде Амалик и воюва против Израиля в Рафидим.
Croatian Bible
17:8 Uto doрu Amaleиani i zarate s Izraelcima kod Refidima.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ge 36:12,16 Nu 24:20 De 25:17 1Sa 15:2; 30:1 Ps 83:7 Новой Женевской Библии
(8) Амаликитяне. Кочевой народ, обосновавшийся в южной Палестине; потомки Исава (Быт.36,12-16). Этим и объясняется происхождение вражды между израильтянами и амаликитянами. Амаликитяне совершили нападение с тыла (Втор.25,18), но Бог, давший Израилю манну с небес и воду из скалы, теперь дарует ему избавление от врага. Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Амаликитяне, потомки Исава через сына его Елифаза (Быт.36:12), — кочевой, живущий грабежом, народ, занимали пространство между Идумеей и Синаем. Судя по свидетельству Втор.25:18, они напали не на главные силы и массы народа, а на последние, утомившиеся в пути и потому отставшие, ряды.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|