ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 31:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это--знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואתה
    859 דבר 1696 אל 413 בני 1121 ישׂראל 3478 לאמר 559 אך 389 את 853 שׁבתתי 7676 תשׁמרו 8104 כי 3588 אות 226 הוא 1931 ביני 996 וביניכם 996 לדרתיכם 1755 לדעת 3045 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 מקדשׁכם׃ 6942
    Украинская Библия

    31:13 А ти промовляй Ізраїлевим синам, говорячи: Тільки суботи Мої будете пильнувати, бо це знак поміж Мною та поміж вами для ваших поколінь, щоб ви познали, що Я Господь, що освячує вас!


    Ыйык Китеп
    31:13 «Ысрайыл уулдарына мындай деп айт: “Менин ишемби күнүмдү ыйык туткула, анткени ал күн – силерди ыйык эл кылган Теңириңер Мен экенимди билип жүрүүңөр эчүн, Мени менен силердин жана укум-тукумуңардын ортосунда белги болгон күн.

    Русская Библия

    31:13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это--знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;


    Греческий Библия
    και
    2532 συ 4771 συνταξον τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 λεγων 3004 5723 ορατε 3708 5719 5720 και 2532 τα 3588 σαββατα 4521 μου 3450 φυλαξεσθε σημειον 4592 εστιν 2076 5748 παρ 3844 ' εμοι 1698 και 2532 εν 1722 1520 υμιν 5213 εις 1519 τας 3588 γενεας 1074 υμων 5216 ινα 2443 γνωτε 1097 5628 5632 οτι 3754 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 αγιαζων 37 5723 υμας 5209
    Czech BKR
    31:13 Ty pak mluv k synщm Izraelskэm a rci: A vљak sobot mэch ostшнhati budete. Nebo to znamenнm jest mezi mnou a vбmi po rodech vaљich, aby znбmo bylo, ћe jб jsem Hospodin, kterэћ vбs posvмcuji.

    Болгарская Библия

    31:13 Говори тъй също на израилтяните, казвайки: Съботите Ми непременно да пазите; защото това е знак между Мене и вас във всичките поколания, за да знаете че Аз съм Господ, Който ви освещавам.


    Croatian Bible

    31:13 "Reci Izraelcima: Subote moje morate odrћavati, jer subota je znak izmeрu mene i vas od naraљtaja do naraљtaja, da budete svjesni da vas ja, Jahve, posveжujem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ex 20:8-11 Le 19:3,30; 23:3; 25:2; 26:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-17

    Нерушимость субботнего покоя. Так как заповедь о субботе повторена для всего народа израильского, то нельзя уже думать, что повторение потребно было в видах удержания строителей скинии от производства работ в субботние дни. Цель напоминания о субботнем покое иная. Святилище, об устройстве которого шла речь, назначается для служения Богу. Сущность же этого последнего составляет постоянное
    исповедание владычества Божия словом и делом. Свое выражение оно находит между прочим в соблюдении субботнего покоя. Употребление слова «суббота» во множественном числе дает полное право утверждать, что речь идет не об одном седьмом дне, но и прочих днях покоя от работ. Соблюдение данного предписания является «знамением между Богом и евреями», — свидетельствует о верности народа своему Господу и о выделении из среды прочих народов. Неисполнение заповеди о субботнем покое равносильно сознательному отрицанию владычества Всевышнего и потому должно иметь своим последствием изъятие отрицателя из среды народа Божия (Чис.15:34-35).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET