TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וגם 1571 אני 589 לא 3808 תחוס 2347 עיני 5869 ולא 3808 אחמל 2550 דרכם 1870 בראשׁם 7218 נתתי׃ 5414 Украинская Библия 9:10 І також Я, не змилосердиться око Моє, і не змилуюсь Я, їхню дорогу Я дам на їхню голову! Ыйык Китеп 9:10 Ошон эчүн Менин көзүм да аябайт, ырайым кылбайм. Аларга өздөрүнүн жолдоруна жараша тиешесин берем». Русская Библия 9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 φεισεται μου 3450 ο 3588 3739 οφθαλμος 3788 ουδε 3761 μη 3361 ελεησω 1653 5692 τας 3588 οδους 3598 αυτων 846 εις 1519 κεφαλας 2776 αυτων 846 δεδωκα 1325 5758 Czech BKR 9:10 Protoћ jб takй cestu jejich na hlavu jejich obrбtнm; neodpustн oko mй, aniћ se slituji. Болгарская Библия 9:10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им. Croatian Bible 9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וגם 1571 אני 589 לא 3808 תחוס 2347 עיני 5869 ולא 3808 אחמל 2550 דרכם 1870 בראשׁם 7218 נתתי׃ 5414 Украинская Библия 9:10 І також Я, не змилосердиться око Моє, і не змилуюсь Я, їхню дорогу Я дам на їхню голову! Ыйык Китеп 9:10 Ошон эчүн Менин көзүм да аябайт, ырайым кылбайм. Аларга өздөрүнүн жолдоруна жараша тиешесин берем». Русская Библия 9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 φεισεται μου 3450 ο 3588 3739 οφθαλμος 3788 ουδε 3761 μη 3361 ελεησω 1653 5692 τας 3588 οδους 3598 αυτων 846 εις 1519 κεφαλας 2776 αυτων 846 δεδωκα 1325 5758 Czech BKR 9:10 Protoћ jб takй cestu jejich na hlavu jejich obrбtнm; neodpustн oko mй, aniћ se slituji. Болгарская Библия 9:10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им. Croatian Bible 9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
9:10 І також Я, не змилосердиться око Моє, і не змилуюсь Я, їхню дорогу Я дам на їхню голову! Ыйык Китеп 9:10 Ошон эчүн Менин көзүм да аябайт, ырайым кылбайм. Аларга өздөрүнүн жолдоруна жараша тиешесин берем». Русская Библия 9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 φεισεται μου 3450 ο 3588 3739 οφθαλμος 3788 ουδε 3761 μη 3361 ελεησω 1653 5692 τας 3588 οδους 3598 αυτων 846 εις 1519 κεφαλας 2776 αυτων 846 δεδωκα 1325 5758 Czech BKR 9:10 Protoћ jб takй cestu jejich na hlavu jejich obrбtнm; neodpustн oko mй, aniћ se slituji. Болгарская Библия 9:10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им. Croatian Bible 9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
9:10 За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову. Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 φεισεται μου 3450 ο 3588 3739 οφθαλμος 3788 ουδε 3761 μη 3361 ελεησω 1653 5692 τας 3588 οδους 3598 αυτων 846 εις 1519 κεφαλας 2776 αυτων 846 δεδωκα 1325 5758 Czech BKR 9:10 Protoћ jб takй cestu jejich na hlavu jejich obrбtнm; neodpustн oko mй, aniћ se slituji. Болгарская Библия 9:10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им. Croatian Bible 9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
9:10 Затова, и от Моя страна, окото Ми няма да пощади, и Аз няма да покажа милост, а ще възвърна постъпките им върху главите им. Croatian Bible 9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
9:10 I zato se moje oиi neжe saћaliti i neжu im se smilovati: djela жu im njihova oboriti na glavu!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
VERSE (10) - :5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
:5; 5:11; 7:4; 8:18; 21:31,32
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ