ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 9:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:9 И сказал Он мне: нечестие дома Израилева и Иудина велико, весьма велико; и земля сия полна крови, и город исполнен неправды; ибо они говорят: 'оставил Господь землю сию, и не видит Господь'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלי 413 עון 5771 בית 1004 ישׂראל 3478 ויהודה 3063 גדול 1419 במאד 3966 מאד 3966 ותמלא 4390 הארץ 776 דמים 1818 והעיר 5892 מלאה 4390 מטה 4297 כי 3588 אמרו 559 עזב 5800 יהוה 3068 את 853 הארץ 776 ואין 369 יהוה 3068 ראה׃ 7200
    Украинская Библия

    9:9 І сказав Він до мене: Провина дому Ізраїля й Юди дуже-дуже велика, і земля наповнена душогубствами, а місто повне кривди. Бо вони кажуть: Господь покинув цей Край, і Господь не бачить...


    Ыйык Китеп
    9:9 Ошондо Ал мага мындай деди: «Ысрайыл менен Жүйүт тукумунун күнөөсү чоң, абдан чоң. Бул жер канга толду, шаар жалганчылыкка толду, анткени алар: “Теңир бул жерди таштап койду, Теңир бул жерди көрбөйт”, – деп жатышат.

    Русская Библия

    9:9 И сказал Он мне: нечестие дома Израилева и Иудина велико, весьма велико; и земля сия полна крови, и город исполнен неправды; ибо они говорят: 'оставил Господь землю сию, и не видит Господь'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 αδικια 93 του 3588 οικου 3624 ισραηλ 2474 και 2532 ιουδα 2448 2455 μεμεγαλυνται σφοδρα 4970 σφοδρα 4970 οτι 3754 επλησθη 4130 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 λαων 2992 πολλων 4183 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολις 4172 επλησθη 4130 5681 αδικιας 93 και 2532 ακαθαρσιας 167 οτι 3754 ειπαν εγκαταλελοιπεν κυριος 2962 την 3588 γην 1093 ουκ 3756 εφορα ο 3588 3739 κυριος 2962
    Czech BKR
    9:9 I шekl mi: Nepravost domu Izraelskйho a Judskйho velikб jest velmi velice, a naplnмna jest zemм mordy, a mмsto plnй jest pшevrбcencщ. Nebo шнkali: Opustil Hospodin zemi tuto, a Hospodin nikoli nevidн nбs.

    Болгарская Библия

    9:9 И Той ми рече: Беззаконието на Израилевия и на Юдовия дом стана твърде голямо; земята е пълна с кръв, и градът пълен с извращение на съд; защото си думат: Господ е напуснал земята, и: Господ не вижда.


    Croatian Bible

    9:9 Reиe mi: "Veoma je veliko bezakonje doma Izraelova i doma Judina; zemlja je puna krvi, a grad krcat zloиina. Govore: 'Jahve je ostavio zemlju! Ne vidi Jahve!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Eze 7:23; 22:2-12,25-31 De 31:29; 32:5,15-22 2Ki 17:7-23


    Новой Женевской Библии

    (9) нечестие дома Израилева и Иудина. Обличения в гл. 8 концентрировались на идолопоклонстве и культовых нарушениях; теперь открывается тема социальной справедливости, то есть отношений не между Богом и человеком, а между людьми. Пророк продолжает разговор о насилии и беззаконии, начатый в ст. 8,17.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET