ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 4:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ταλαιπωρησατε
    5003 5657 και 2532 πενθησατε 3996 5657 και 2532 κλαυσατε 2799 5657 ο 3588 γελως 1071 υμων 5216 εις 1519 πενθος 3997 μεταστραφητω 3344 5649 και 2532 η 3588 χαρα 5479 εις 1519 κατηφειαν 2726
    Украинская Библия

    4:9 Журіться, сумуйте та плачте! Хай обернеться сміх ваш у плач, а радість у сум!


    Ыйык Китеп
    4:9 Кайгыргыла, ыйлагыла, боздогула. Күлгөндүн ордуна ыйлагыла, кубангандын ордуна кайгыргыла.

    Русская Библия

    4:9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.


    Греческий Библия
    ταλαιπωρησατε
    5003 5657 και 2532 πενθησατε 3996 5657 και 2532 κλαυσατε 2799 5657 ο 3588 γελως 1071 υμων 5216 εις 1519 πενθος 3997 μεταστραφητω 3344 5649 και 2532 η 3588 χαρα 5479 εις 1519 κατηφειαν 2726
    Czech BKR
    4:9 Souћeni buпte, a kvмlte, a plaиte; smнch vбљ obratiћ se v kvнlenн, a radost v zбmutek.

    Болгарская Библия

    4:9 Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне на плач, и радостта ви в тъга.


    Croatian Bible

    4:9 Zakukajte, protuћite, proplaиite! Smijeh vaљ nek se u plaи obrati i radost u ћalost!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jas 5:1,2 Ps 119:67,71,136; 126:5,6 Ec 7:2-5 Isa 22:12,13


    Новой Женевской Библии

    (9) Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Это призыв к подлинному покаянию, к глубокой скорби по поводу грехов.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    Всецелое нравственное исправление людей не может быть осуществлено без покаяния, и
    Апостол убедительно призывает читателей к покаянному плачу и трауру, как неизбежному предварительному условию нравственного исправления: сокрушайтесь, плачьте и рыдайте, и проч. (ст. 9). Но душу, корень или основу покаяния и исправления составляет смирение, из которого одного может последовать раскаяние и обновление жизни, приводящее человека к возвышению: смиритесь пред Господом, и вознесет вас (ст. 10), учит Апостол, согласно с Господом Иисусом Христом (Мф 23:12 Лк ХIV; Лк.18:14), "как из зерна, брошенного в землю, вырастает прекрасное растение, так из смирения, из смешения себя с прахом, вырастает чудное дерево христианских добродетелей. Это произрастение совершается при помощи благодати Божией (IV:6), почему и сказано: "и вознесет вы" (еп. Георгий).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET