TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כתו 3807 אתיכם 855 לחרבות 2719 ומזמרתיכם 4211 לרמחים 7420 החלשׁ 2523 יאמר 559 גבור 1368 אני׃ 589 Украинская Библия 3:10 (4-10) Перекуйте свої лемеші на мечі, а ваші серпи на списи, хай навіть безсилий говорить: Я лицар! Ыйык Китеп 3:10 Соколоруңарды кылыч кылып, орокторуңарды найза кылып кайра согуп чыккыла. Алсыз “Мен күчтүүмүн!”» десин. Русская Библия 3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. septuagint29Oz3z10 Czech BKR 3:10 Skujte motyky svй v meиe, a srpy svй v oљtнpy; ten, kterэћ jest mdlэ, nechќ шekne: Udatnэ jsem. Болгарская Библия 3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак! Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии (10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כתו 3807 אתיכם 855 לחרבות 2719 ומזמרתיכם 4211 לרמחים 7420 החלשׁ 2523 יאמר 559 גבור 1368 אני׃ 589 Украинская Библия 3:10 (4-10) Перекуйте свої лемеші на мечі, а ваші серпи на списи, хай навіть безсилий говорить: Я лицар! Ыйык Китеп 3:10 Соколоруңарды кылыч кылып, орокторуңарды найза кылып кайра согуп чыккыла. Алсыз “Мен күчтүүмүн!”» десин. Русская Библия 3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. septuagint29Oz3z10 Czech BKR 3:10 Skujte motyky svй v meиe, a srpy svй v oљtнpy; ten, kterэћ jest mdlэ, nechќ шekne: Udatnэ jsem. Болгарская Библия 3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак! Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии (10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
3:10 (4-10) Перекуйте свої лемеші на мечі, а ваші серпи на списи, хай навіть безсилий говорить: Я лицар! Ыйык Китеп 3:10 Соколоруңарды кылыч кылып, орокторуңарды найза кылып кайра согуп чыккыла. Алсыз “Мен күчтүүмүн!”» десин. Русская Библия 3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. septuagint29Oz3z10 Czech BKR 3:10 Skujte motyky svй v meиe, a srpy svй v oљtнpy; ten, kterэћ jest mdlэ, nechќ шekne: Udatnэ jsem. Болгарская Библия 3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак! Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии (10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'. septuagint29Oz3z10 Czech BKR 3:10 Skujte motyky svй v meиe, a srpy svй v oљtнpy; ten, kterэћ jest mdlэ, nechќ шekne: Udatnэ jsem. Болгарская Библия 3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак! Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии (10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
3:10 Изковете палечниците си на ножове, И сърповете си на копия; Слабият нека каже - Аз съм юнак! Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36 Новой Женевской Библии (10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4; Мих.4,3. Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 По мнению одних (Новак), речь пророка обращена к язычникам, которые приглашаются в изобилии приготовлять оружие для предстоящей борьбы; по мнению других, к иудеям. Образы, употребляемые в ст. 10-м, встречаются еще у Ис II:4 и Мих IV:3.
VERSE (10) - Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36
Isa 2:4 Mic 4:3 Lu 22:36
(10) Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья. Ср. Ис.2,4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ