ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 1:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהוה
    3068 הטיל 2904 רוח 7307 גדולה 1419 אל 413 הים 3220 ויהי 1961 סער 5591 גדול 1419 בים 3220 והאניה 591 חשׁבה 2803 להשׁבר׃ 7665
    Украинская Библия

    1:4 ¶ А Господь кинув сильного вітра на море, і знялася на морі велика буря, і вже думали, що корабель буде розбитий.


    Ыйык Китеп
    1:4 Бирок Теңир деңизге катуу шамал жөнөттү, ошондо деңизде катуу бороон башталып, кеме талкалана турган болду.

    Русская Библия

    1:4 Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.


    Греческий Библия
    και
    2532 κυριος 2962 εξηγειρεν πνευμα 4151 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εγενετο 1096 5633 κλυδων μεγας 3173 εν 1722 1520 τη 3588 θαλασση 2281 και 2532 το 3588 πλοιον 4143 εκινδυνευεν συντριβηναι
    Czech BKR
    1:4 Ale Hospodin vzbudil vнtr velikэ na moшi. I stala se bouшe velikб na moшi, aћ se domnнvali, ћe se lodн ztroskoce.

    Болгарская Библия

    1:4 Но Господ повдигна силен вятър по морето, и стана голяма буря в морето, тъй че корабът бедстваше да се разбие.


    Croatian Bible

    1:4 Ali Jahve podiћe na moru silan vjetar i nastade nevrijeme veliko na moru te miљljahu da жe se laрa razbiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ex 10:13,19; 14:21; 15:10 Nu 11:31 Ps 107:24-31; 135:7 Am 4:13


    Новой Женевской Библии

    (4) Господь воздвиг на море крепкий ветер. Бог Ионы - Творец и Повелитель моря (Исх.10,13-19; 14,21; 15,8.10; Чис.11,31; Пс.134,6; Ам.4,13; Наум.1,4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    «Господь воздвиг на
    море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря…» Буря на Средиземном море и особенно у берегов иоппийской гавани — обыкновенное явление. По свидетельству Иосифа Флавия («Об иудейской войне» III, 9, 3) и новых путешественников (де-Сольси, Норова) рейд иоппийской гавани и вообще юго-восточный берег Средиземного моря подвержены действию ветров, поэтому здесь часто наблюдается волнение. Ввиду сказанного книге пророка Ионы часто делают упрек в избытке чудесности. Говорят, что самые естественные явления, как поднятие бури на море и ее прекращение (I:4, 15), поглощение человека большой рыбой (II:1), полуденный зной, жгучий ветер, червь, подтачивающий растения (IV:6–8), происходящие по естественным силам и законам природы, в ней представляются, как особенные действия Божии, совершающиеся по непосредственному велению Божию. Таким образом, для полной естественности явления необходимым считается устранить всякую мысль об участии в жизни природы Бога. Таково, несомненно, распространенное воззрение нашего времени, но не таково религиозное воззрение на мир. По нему все совершающееся в мире, по так называемым законам природы и ее силам, представляется вместе с тем делом Бога, правящего миром. Самые законы природы составляют не что-либо совершенно отдельное от воли Божией, а рассматриваются, как выражение воли Творца о природе. При таком понимании, нет ничего странного, что человек и естественные явления представляет совершающимися по воле Божией и умалчивает о законах природы, как причинах только посредствующих. В книге Ионы, как произведении имеющем религиозно-нравственное назначение, такое упоминание более чем уместно, (хотя в ней упоминаются и естественные факторы естественных явлений: ветер, производящий бурю, червь подтачивающий растения). На основании этого можно только отметить религиозность ее автора, а не упрекать в избытке чудесности и будто невероятности рассказа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET