
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 12:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
12:4 и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁלשׁים 7970 יום 3117 ושׁלשׁת 7969 ימים 3117 תשׁב 3427 בדמי 1818 טהרה 2893 בכל 3605 קדשׁ 6944 לא 3808 תגע 5060 ואל 413 המקדשׁ 4720 לא 3808 תבא 935 עד 5704 מלאת 4390 ימי 3117 טהרה׃ 2893
Украинская Библия
12:4 І буде вона сидіти в крові очищення тридцять день і три дні. До всякої святощі не буде вона доторкатися, а до святині не ввійде аж до виповнення днів очищення її.
Ыйык Китеп 12:4 Ал аял канынан тазаланыш эчүн, отуз эч күн эйүндө отурсун. эч бир ыйык нерсеге колун тийгизбесин, тазалануу күндөрү бүтмөйүнчө, аял ыйык жайга келбесин.
Русская Библия
12:4 и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
Греческий Библия και 2532 τριακοντα 5144 ημερας 2250 και 2532 τρεις 5140 καθησεται εν 1722 1520 αιματι 129 ακαθαρτω 169 αυτης 846 παντος 3956 αγιου 40 ουχ 3756 αψεται και 2532 εις 1519 το 3588 αγιαστηριον ουκ 3756 εισελευσεται 1525 5695 εως 2193 αν 302 πληρωθωσιν 4137 5686 αι 3588 3739 ημεραι 2250 καθαρσεως αυτης 846
Czech BKR 12:4 Ona pak jeљtм za tшidceti a tшi dni zщstбvati bude v oиiљќovбnн se od krve. Niћбdnй vмci svatй se nedotkne a k svatyni nepщjde, dokudћ se nevyplnн dnovй oиiљtмnн jejнho.
Болгарская Библия
12:4 Но тя да остава тридесет и три дена за очистването си от кръвта си; до никоя света вещ да се не допира, и в светилището да не влиза, преди да се свършат дните на очистването й.
Croatian Bible
12:4 A ona neka ostane joљ trideset i tri dana da se oиisti od svoje krvi; ne smije dirati niљta posveжeno niti dolaziti u Svetiљte dok se ne navrљi vrijeme njezina иiљжenja.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Le 15:25-28 Hag 2:13 Lu 2:22,23
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|