TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והנותרת 3498 מן 4480 המנחה 4503 לאהרן 175 ולבניו 1121 קדשׁ 6944 קדשׁים 6944 מאשׁי 801 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 2:10 А позостале з цієї хлібної жертви для Аарона та для синів його: це Найсвятіше з Господніх жертов! Ыйык Китеп 2:10 Ал эми нан курмандыгынын калганы Арунга жана анын уулдарына тиешелүү. Бул Теңирге арнап өрттөлүүчү курмандыктардын эң ыйыгы. Русская Библия 2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Греческий Библия το 3588 δε 1161 καταλειφθεν απο 575 της 3588 θυσιας 2378 ααρων 2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 αγια 39 των 3588 αγιων 39 απο 575 των 3588 καρπωματων κυριου 2962 Czech BKR 2:10 Coћ pak zщstane z obмti tй suchй, bude Aronovi i synщm jeho, svatй svatэch, z ohnivэch obмtн Hospodinovэch. Болгарская Библия 2:10 А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви. Croatian Bible 2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והנותרת 3498 מן 4480 המנחה 4503 לאהרן 175 ולבניו 1121 קדשׁ 6944 קדשׁים 6944 מאשׁי 801 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 2:10 А позостале з цієї хлібної жертви для Аарона та для синів його: це Найсвятіше з Господніх жертов! Ыйык Китеп 2:10 Ал эми нан курмандыгынын калганы Арунга жана анын уулдарына тиешелүү. Бул Теңирге арнап өрттөлүүчү курмандыктардын эң ыйыгы. Русская Библия 2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Греческий Библия το 3588 δε 1161 καταλειφθεν απο 575 της 3588 θυσιας 2378 ααρων 2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 αγια 39 των 3588 αγιων 39 απο 575 των 3588 καρπωματων κυριου 2962 Czech BKR 2:10 Coћ pak zщstane z obмti tй suchй, bude Aronovi i synщm jeho, svatй svatэch, z ohnivэch obмtн Hospodinovэch. Болгарская Библия 2:10 А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви. Croatian Bible 2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
2:10 А позостале з цієї хлібної жертви для Аарона та для синів його: це Найсвятіше з Господніх жертов! Ыйык Китеп 2:10 Ал эми нан курмандыгынын калганы Арунга жана анын уулдарына тиешелүү. Бул Теңирге арнап өрттөлүүчү курмандыктардын эң ыйыгы. Русская Библия 2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Греческий Библия το 3588 δε 1161 καταλειφθεν απο 575 της 3588 θυσιας 2378 ααρων 2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 αγια 39 των 3588 αγιων 39 απο 575 των 3588 καρπωματων κυριου 2962 Czech BKR 2:10 Coћ pak zщstane z obмti tй suchй, bude Aronovi i synщm jeho, svatй svatэch, z ohnivэch obмtн Hospodinovэch. Болгарская Библия 2:10 А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви. Croatian Bible 2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
2:10 а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних. Греческий Библия το 3588 δε 1161 καταλειφθεν απο 575 της 3588 θυσιας 2378 ααρων 2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 αγια 39 των 3588 αγιων 39 απο 575 των 3588 καρπωματων κυριου 2962 Czech BKR 2:10 Coћ pak zщstane z obмti tй suchй, bude Aronovi i synщm jeho, svatй svatэch, z ohnivэch obмtн Hospodinovэch. Болгарская Библия 2:10 А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви. Croatian Bible 2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
2:10 А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви. Croatian Bible 2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
2:10 A љto od ћrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od ћrtava Jahvi paljenih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - :3
VERSE (10) - :3
:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ