ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מי
    4310 גם 1571 בכם  ויסגר 5462  דלתים 1817 ולא 3808 תאירו 215 מזבחי 4196 חנם 2600 אין 369 לי  חפץ 2656  בכם  אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 ומנחה 4503 לא 3808 ארצה 7521 מידכם׃ 3027
    Украинская Библия

    1:10 Нехай хто серед вас замкне двері святині, і не буде надармо освічувати Мого жертівника! Я не маю вподоби до вас, говорить Господь Саваот, і з ваших рук не вподобаю дару!


    Ыйык Китеп
    1:9-11 Кантиппи? "Кудайга курмандык чалчу жай таза эмес!" - дегениңер мени жек көрүүңөрдөн эмеспи? Курмандыкка сокур мал жетелеп келгениңерди туура деп ойлойсуңарбы? Аксак же ооруу жандык апкелгениңер туурабы? Аныңарды башчыларыңарга апарып көргүлөчү, кабыл алышаар бекен? Силерге ыраазы болушаар бекен? эми: "Оо Кудай, бизге жакшылык кылагөр!" - деп жалынып көргүлөчү. Колуңардан ушундай курмандыктар чыгып жатса, мен силерди кантип кабыл алам? Аттиң, андан көрө бирөөңөр тура калып, ибадаткананын эшигин жаап салса го.

    Русская Библия

    1:10 Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 και 2532 εν 1722 1520 υμιν 5213 συγκλεισθησονται θυραι 2374 και 2532 ουκ 3756 αναψετε το 3588 θυσιαστηριον 2379 μου 3450 δωρεαν 1432 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 μου 3450 θελημα 2307 εν 1722 1520 υμιν 5213 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 παντοκρατωρ 3841 και 2532 θυσιαν 2378 ου 3739 3757 προσδεξομαι εκ 1537 των 3588 χειρων 5501 υμων 5216
    Czech BKR
    1:10 Anobrћ kdo jest mezi vбmi, aby zavшel dvйшe, aneb zapбlil na oltбшi mйm darmo? Nemбmќ v vбs ћбdnй lнbosti, pravн Hospodin zбstupщ, a obмti nepшijmu z ruky vaљн.

    Болгарская Библия

    1:10 Дано някой от вас би затворил вратата на храма, За да не палите огън на олтара Ми напразно! Аз не благоволя към вас Казва Господ на Силите, Нито ще приема принос от ръката ви.


    Croatian Bible

    1:10 O kada bi tko od vas zatvorio vrata da mi zaludu ne palite ognja na ћrtveniku! Niste mi mili - govori Jahve nad Vojskama - i ne primam ћrtve iz ruke vaљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Job 1:9-11 Isa 56:11,12 Jer 6:13; 8:10 Mic 3:11 Joh 10:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Бог говорит, что лучше бы в таком случае, чем приносить неугодные Богу жертвы, кто-нибудь из священников запер бы ворота, ведшие из внешнего двора во двор внутренний, на котором стоял жертвенник всесожжения. Пусть даром не горит и огонь на этом жертвеннике — пусть не горит на нем жертва (ср: Ис XXVII:11). — Приношение священников, т. е. и бескровные и кровные, приносимые их руками, жертвы (ср Быт IV:3, 5; Быт IV:4), неугодно Иегове.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET