ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 1:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:9 Итак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 חלו 2470 נא 4994 פני 6440 אל 410 ויחננו 2603 מידכם 3027 היתה 1961 זאת 2063 הישׂא 5375 מכם 4480 פנים 6440 אמר 559 יהוה 3068 צבאות׃ 6635
    Украинская Библия

    1:9 А тепер ублагайте ви Боже лице, і хай стане для нас милостивим. З ваших рук це було, то хіба кому з вас Він обличчя підійме? говорить Господь Саваот.


    Ыйык Китеп
    1:9-11 Кантиппи? "Кудайга курмандык чалчу жай таза эмес!" - дегениңер мени жек көрүүңөрдөн эмеспи? Курмандыкка сокур мал жетелеп келгениңерди туура деп ойлойсуңарбы? Аксак же ооруу жандык апкелгениңер туурабы? Аныңарды башчыларыңарга апарып көргүлөчү, кабыл алышаар бекен? Силерге ыраазы болушаар бекен? эми: "Оо Кудай, бизге жакшылык кылагөр!" - деп жалынып көргүлөчү. Колуңардан ушундай курмандыктар чыгып жатса, мен силерди кантип кабыл алам? Аттиң, андан көрө бирөөңөр тура калып, ибадаткананын эшигин жаап салса го.

    Русская Библия

    1:9 Итак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 εξιλασκεσθε το 3588 προσωπον 4383 του 3588 θεου 2316 υμων 5216 και 2532 δεηθητε 1189 5676 αυτου 847 εν 1722 1520 χερσιν 5495 υμων 5216 γεγονεν 1096 5754 ταυτα 5024 5023 ει 1488 5748 λημψομαι εξ 1537 1803 υμων 5216 προσωπα 4383 υμων 5216 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 παντοκρατωρ 3841
    Czech BKR
    1:9 A protoћ nynн koшteћ se tvбшi Boha silnйho, aby nбm milost uиinil. Ale kdyћ to z rukou vaљich jest, pшijme-liћ kterйho z vбs oblниej? pravн Hospodin zбstupщ.

    Болгарская Библия

    1:9 И сега помолете се Богу за да се смили над нас; Понеже това зло е станало чрез вас, Ще ви приеме ли? Казва Господ на Силите.


    Croatian Bible

    1:9 Sada umilostivite lice Boћje da nam se smiluje. To donose ruke vaљe, hoжe li vas dobro primiti? - govori Jahve nad Vojskama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ch 30:27 Jer 27:18 Joe 1:13,14; 2:17 Zec 3:1-5 Joh 9:31


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Русский перевод здесь содержит призыв к молитве и покаянию. Но естественнее видеть здесь продолжение обличения, начатого в 8-м стихе.
    Пророк иронически предлагает священникам попробовать умилостивить Бога такими неподходящими дарами. «Нет — замечает пророк — едва ли Бог примет вас с такими дарами». — Говорит Господь Саваоф. Эти слова пророк прибавляет для того, чтобы показать, что обличение, пророком высказанное, сказано по повелению Иеговы. Называя Иегову, при этом, Иеговою воинств (Саваоф), пророк хочет обозначить этим серьезность преступления священников, осмеливающихся с таким небрежением относиться к служению Всемогущему Царю вселенной.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET