ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Малахия 1:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:3 а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его--шакалам пустыни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 עשׂו 6215 שׂנאתי 8130 ואשׂים 7760 את 853 הריו 2022 שׁממה 8077 ואת 853 נחלתו 5159 לתנות 8568 מדבר׃ 4057
    Украинская Библия

    1:3 а Ісава зненавидів, і зробив його гори спустошенням, а спадок його для шакалів пустині.


    Ыйык Китеп
    1:2-3 Теңир силерге: "Мен силерди сүйдүм," - десе силер: "Сен бизди кандайча сүйдүң?" - деп сурадыңар. "
    Исав Жакыптын бир тууган агасы эмес беле?" - деди Теңир, - ошондой болсо да мен Жакыпты сүйдүм, ал эми Исавды болсо жек көрүп, анын тоолорун эүн талаа эрмен чөлгө айланттым. эүлеген жерин чөөлөргө берип салдым". Исав: "Шаарларыбыз талканды, бирок биз кайра куруп алабыз," - деши мүмкүн.
    Русская Библия

    1:3 а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его--шакалам пустыни.


    Греческий Библия
    τον
    3588 δε 1161 ησαυ 2269 εμισησα 3404 5656 και 2532 εταξα τα 3588 ορια 3725 αυτου 847 εις 1519 αφανισμον και 2532 την 3588 κληρονομιαν 2817 αυτου 847 εις 1519 δοματα 1390 ερημου 2048
    Czech BKR
    1:3 Ezau pak mмl jsem v nenбvisti; protoћ zanechal jsem hor jeho pustэch, a dмdictvн jeho drakщm pouљtм.

    Болгарская Библия

    1:3 А Исава намразих, И направих горните ме да запустеят, И наследството му да бъде за чакалите на пустинята.


    Croatian Bible

    1:3 ali Jakova sam zavolio, a Ezav mi omrznu: gradove mu u pustoљ pretvorih, a baљtinu njegovu dadoh pustinjskim љakalima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 29:30,31 De 21:15,16 Lu 14:26


    Новой Женевской Библии

    (3) возненавидел. Бог ненавидит идолопоклонников (Иер.44,4; Ос.9,15), делающих зло (Пс.5,6), нечестивых и любящих насилие (Пс.10,5). Ему ненавистны также шесть пороков, которые перечислены в Притч. 6,16-19. В некоторых местах Священного Писания слово "ненавидеть" фактически означает "любить в меньшей степени". См. Быт.29,30-31 и Втор.21,15-17; Лк.14,26. В данном же случае это слово подразумевает активное неприятие, неудовольствие и немилость, которые проявляются в справедливом возмездии. Исав (Едом) не только наказан лишением или уменьшением благословений, но он испытывает на себе также в полной мере тяжесть свершившегося осуждения. См. также 2,16; Пс.5,6; Ис.61,8; Иер.44,4; Ос.9,15; Ам.5,21.

    опустошению. Больше всего, это выражение относится к занятию Едома набатейскими арабами. В Ам.9,12 Едом олицетворяет все народы, на которые распространятся спасительные Божий обетования.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Здесь речь идет уже не об Исаве, как родоначальнике иудеев, а о происшедшем от Исава народе идумейском.
    Господь возненавидел народ идумейский. Выражение это представляет собою антропологизм, который употребил Малахия для того, чтобы убедить слушателей своих — евреев — в том, что их-то Бог действительно любит. В самом деле, любя евреев, нельзя было, в тоже время, не ненавидеть идумеев, которые всегда старались причинить евреям всякое зло. Ненависть Бога к Едому обозначает непрестанный гнев Божий против этого народа, который также продолжал, не переставая, делать всякое зло избранному Богом народу еврейскому. — Предал горы его опустошению. Горы были местом жительства идумеев (ср. Авд ст. 3). Опустошить горы — значит, поэтому, разрушить все жилища идумеев. — Шакалам пустыни — см. Ис XXXIV:13. Тихомиров переводит это место так: «владения его (сделал) степным пастбищем». — Какое опустошение Идумеи здесь разумеет пророк — сказать, наверное, нельзя. Естественнее всего предположение, что он намекает здесь на опустошения, причиненные Идумее персидскими царями — Дарием Гистаспом, Ксерксом и Артаксерксом, которые во время походов своих на Египет не могли миновать Идумеи и, естественно, подвергали ее каждый раз опустошению, тогда как к евреям эти цари были, вообще, милостивы.

    4–5 Не только из прошедшего разрушения Идумеи усматривается ненависть Иеговы к Едому, но и вся последующая история Едома — история попыток подняться снова в качестве самостоятельного государства — докажет ясно, насколько решительно грозное определение Иеговы об этом ненавистном народе. При этом пророк говорит, что эта ненависть вызвана в Боге нечестием идумеев. Их нечестие будет ясно всем (прозовут их…). — Пророчество это исполнилось окончательно при иудейском правителе Иоанне Гиркане, который поразил идумеев и заставил их принять обрезание (около 130 г. до Р. X.). — Возвеличился Господь, т. е. велик Бог земли израильской.

    6–14 Иудеи, вместо того, чтобы за такую любовь к ним Иеговы воздавать Ему подобающее почтение, оскорбляют Его. Священники позволяют приносить в жертву слепых и хромых животных, нечистый хлеб. Пророк, за это, возвещает священникам гнев Божий и предсказывает отнятие у них исключительного права быть служителями истинного Бога. Проклятие возвещает он и простым израильтянам, которые приносят Богу негодных животных, оставляя хороших себе самим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET