ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 5:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכרתי
    3772 ערי 5892 ארצך 776 והרסתי 2040 כל 3605 מבצריך׃ 4013
    Украинская Библия

    5:11 (5-10) І понищу міста твого Краю, і всі твердині твої порозвалюю.


    Ыйык Китеп
    5:11 Сенин жериңдеги шаарларды кыйратам, сенин бардык сепил-чептериңди уратам.

    Русская Библия

    5:11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,


    Греческий Библия
    και
    2532 εξαρω τα 3588 φαρμακα σου 4675 εκ 1537 των 3588 χειρων 5501 σου 4675 και 2532 αποφθεγγομενοι ουκ 3756 εσονται 2071 5704 εν 1722 1520 σοι 4671 4674
    Czech BKR
    5:11 A vyplйnнm mмsta zemм tvй, a rozboшнm vљecky pevnosti tvй.

    Болгарская Библия

    5:11 Ще изтребя и градовете на твоята земя, И ще съборя всичките ти крепости;


    Croatian Bible

    5:11 Zatrt жu iz tvoje ruke bajanje, vraиara viљe neжeљ imati;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 2:12-17 Eze 38:11 Zec 4:6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-15

    .
    Пророк в ст. 10-15 описывает состояние народа под владычеством будущего Владыки. Так как Царство Его будет царством мира, и с другой стороны Царством Божиим, то у народа будет уничтожены и орудия войны, каковы военные кони, колесницы, укрепленные города, и предметы и средства ложного богопочитания, т. е. истуканы, кумиры (mazzeboth, столбы), священные рощи, разного рода чародеяния. В конце ст. 14-го вместо чтения города твои (areicha), не соответствующего параллелизму ("рощи твои"), новейшие комментаторы предполагают читать деревья твои (ezecha).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET