ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 3:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אקומה
    6965 נא 4994 ואסובבה 5437 בעיר 5892 בשׁוקים 7784 וברחבות 7339 אבקשׁה 1245 את 853 שׁאהבה 157 נפשׁי 5315 בקשׁתיו 1245 ולא 3808 מצאתיו׃ 4672
    Украинская Библия

    3:2 Хай устану й нехай я пройдуся по місті, хай на вулицях та на майданах того пошукаю, кого покохала душа моя! Шукала його, та його не знайшла...


    Ыйык Китеп
    3:2 Мен эми турайын, шаарды, көчөлөрдү, аянттарды аралап, жаным сүйгөн жигитти издейин. Мен аны издедим, бирок таппай койдум.

    Русская Библия

    3:2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.


    Греческий Библия
    αναστησομαι δη
    1211 και 2532 κυκλωσω εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 εν 1722 1520 ταις 3588 αγοραις 58 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 πλατειαις 4113 και 2532 ζητησω ον 3739 ηγαπησεν 25 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 εζητησα αυτον 846 και 2532 ουχ 3756 ευρον 2147 5627 αυτον 846
    Czech BKR
    3:2 Jiћ tedy vstanu, a zchodнm mмsto; po ryncнch i po ulicech hledati budu toho, kterйhoћ miluje duљe mб. Hledala jsem ho, ale nenaљla jsem ho.

    Болгарская Библия

    3:2 Рекох: Ще стана сега и ще обиколя града. По улиците и по площадите, Ще търся онзи, когото обича душата ми Потърсих го, но не го намерих.


    Croatian Bible

    3:2 Ustat жu dakle i optrиati grad, po ulicama i trgovima traћit жu onoga koga ljubi duљa moja: traћila sam ga, ali ga nisam naљla.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    So 5:5 Isa 64:7 Joh 1:6 Mt 26:40,41 Ro 13:11 1Co 15:34 Eph 5:14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET