
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 3:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 מטתו 4296 שׁלשׁלמה 8010 שׁשׁים 8346 גברים 1368 סביב 5439 לה מגברי 1368 ישׂראל׃ 3478
Украинская Библия
3:7 ¶ Ось ложе його, Соломонове, шістдесят лицарів навколо нього, із лицарів славних Ізраїлевих!
Ыйык Китеп 3:7 Бул – Сулаймандын көтөрүп жүрмө тактысы, аны Ысрайыл уулдарынан тандалган алтымыш жигит кайтарып турат.
Русская Библия
3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
Греческий Библия ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474
Czech BKR 3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch,
Болгарская Библия
3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни
Croatian Bible
3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|