ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 3:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 מטתו 4296 שׁלשׁלמה 8010 שׁשׁים 8346 גברים 1368 סביב 5439 לה  מגברי 1368  ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    3:7 ¶ Ось ложе його, Соломонове, шістдесят лицарів навколо нього, із лицарів славних Ізраїлевих!


    Ыйык Китеп
    3:7 Бул – Сулаймандын көтөрүп жүрмө тактысы, аны Ысрайыл уулдарынан тандалган алтымыш жигит кайтарып турат.

    Русская Библия

    3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474
    Czech BKR
    3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch,

    Болгарская Библия

    3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни


    Croatian Bible

    3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :9 *marg:



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET