TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 מטתו 4296 שׁלשׁלמה 8010 שׁשׁים 8346 גברים 1368 סביב 5439 לה מגברי 1368 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 3:7 ¶ Ось ложе його, Соломонове, шістдесят лицарів навколо нього, із лицарів славних Ізраїлевих! Ыйык Китеп 3:7 Бул – Сулаймандын көтөрүп жүрмө тактысы, аны Ысрайыл уулдарынан тандалган алтымыш жигит кайтарып турат. Русская Библия 3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Греческий Библия ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474 Czech BKR 3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch, Болгарская Библия 3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни Croatian Bible 3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הנה 2009 מטתו 4296 שׁלשׁלמה 8010 שׁשׁים 8346 גברים 1368 סביב 5439 לה מגברי 1368 ישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 3:7 ¶ Ось ложе його, Соломонове, шістдесят лицарів навколо нього, із лицарів славних Ізраїлевих! Ыйык Китеп 3:7 Бул – Сулаймандын көтөрүп жүрмө тактысы, аны Ысрайыл уулдарынан тандалган алтымыш жигит кайтарып турат. Русская Библия 3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Греческий Библия ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474 Czech BKR 3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch, Болгарская Библия 3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни Croatian Bible 3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
3:7 ¶ Ось ложе його, Соломонове, шістдесят лицарів навколо нього, із лицарів славних Ізраїлевих! Ыйык Китеп 3:7 Бул – Сулаймандын көтөрүп жүрмө тактысы, аны Ысрайыл уулдарынан тандалган алтымыш жигит кайтарып турат. Русская Библия 3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Греческий Библия ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474 Czech BKR 3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch, Болгарская Библия 3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни Croatian Bible 3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
3:7 Вот одр его--Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. Греческий Библия ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 κλινη 2827 5725 του 3588 σαλωμων εξηκοντα 1835 δυνατοι 1415 κυκλω 2945 αυτης 846 απο 575 δυνατων ισραηλ 2474 Czech BKR 3:7 Aj, loћe Љalomounovo, okolo nмhoћ љedesбte udatnэch z nejsilnмjљнch Izraelskэch, Болгарская Библия 3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни Croatian Bible 3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
3:7 Ето, носилката е на Соломона; Около нея са шестдесет яки мъже от Израилевите силни Croatian Bible 3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
3:7 Gle, to je nosiljka Salomonova, oko nje љezdeset krљnih momaka izmeрu najkrљnijih u Izraelu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :9 *marg:
VERSE (7) - :9 *marg:
:9 *marg:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ