TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אפריון 668 עשׂה 6213 לו המלך 4428 שׁלמה 8010 מעצי 6086 הלבנון׃ 3844 Украинская Библия 3:9 Ноші зробив собі цар Соломон із ливанських дерев: Ыйык Китеп 3:9 Сулайман өзүнө Лебанон дарагынан көтөрүп жүрмө такты жасады. Русская Библия 3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Греческий Библия φορειον εποιησεν 4160 5656 εαυτω 1438 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων απο 575 ξυλων 3586 του 3588 λιβανου Czech BKR 3:9 Schranu vystavмl sobм krбl Љalomoun z dшнvн Libбnskйho, Болгарская Библия 3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво: Croatian Bible 3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga. Новой Женевской Библии (9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.
3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אפריון 668 עשׂה 6213 לו המלך 4428 שׁלמה 8010 מעצי 6086 הלבנון׃ 3844 Украинская Библия 3:9 Ноші зробив собі цар Соломон із ливанських дерев: Ыйык Китеп 3:9 Сулайман өзүнө Лебанон дарагынан көтөрүп жүрмө такты жасады. Русская Библия 3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Греческий Библия φορειον εποιησεν 4160 5656 εαυτω 1438 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων απο 575 ξυλων 3586 του 3588 λιβανου Czech BKR 3:9 Schranu vystavмl sobм krбl Љalomoun z dшнvн Libбnskйho, Болгарская Библия 3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво: Croatian Bible 3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga. Новой Женевской Библии (9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.
3:9 Ноші зробив собі цар Соломон із ливанських дерев: Ыйык Китеп 3:9 Сулайман өзүнө Лебанон дарагынан көтөрүп жүрмө такты жасады. Русская Библия 3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Греческий Библия φορειον εποιησεν 4160 5656 εαυτω 1438 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων απο 575 ξυλων 3586 του 3588 λιβανου Czech BKR 3:9 Schranu vystavмl sobм krбl Љalomoun z dшнvн Libбnskйho, Болгарская Библия 3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво: Croatian Bible 3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga. Новой Женевской Библии (9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.
3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Греческий Библия φορειον εποιησεν 4160 5656 εαυτω 1438 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων απο 575 ξυλων 3586 του 3588 λιβανου Czech BKR 3:9 Schranu vystavмl sobм krбl Љalomoun z dшнvн Libбnskйho, Болгарская Библия 3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво: Croatian Bible 3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga. Новой Женевской Библии (9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.
3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво: Croatian Bible 3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga.
3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga.
(9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ