ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 3:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אפריון
    668 עשׂה 6213 לו  המלך 4428  שׁלמה 8010 מעצי 6086 הלבנון׃ 3844
    Украинская Библия

    3:9 Ноші зробив собі цар Соломон із ливанських дерев:


    Ыйык Китеп
    3:9 Сулайман өзүнө Лебанон дарагынан көтөрүп жүрмө такты жасады.

    Русская Библия

    3:9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;


    Греческий Библия
    φορειον εποιησεν
    4160 5656 εαυτω 1438 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σαλωμων απο 575 ξυλων 3586 του 3588 λιβανου
    Czech BKR
    3:9 Schranu vystavмl sobм krбl Љalomoun z dшнvн Libбnskйho,

    Болгарская Библия

    3:9 Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво:


    Croatian Bible

    3:9 Sebi je prijestolje naиinio kralj Salomon od drveta libanskoga.


    Новой Женевской Библии

    (9) Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET