TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותפר 6565 ביום 3117 ההוא 1931 וידעו 3045 כן 3651 עניי 6041 הצאן 6629 השׁמרים 8104 אתי 853 כי 3588 דבר 1697 יהוה 3068 הוא׃ 1931 Украинская Библия 11:11 І він зламаний був того дня, і пізнали покупці отари, які на Мене вважають, що це слово Господнє. Ыйык Китеп 11:11 Келишим ошол күнү бузулат, ошондо Мени күтүп турган койлордун ичинен байкуштары бул Теңирдин сөзү экенин билишет. Русская Библия 11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Греческий Библия και 2532 διασκεδασθησεται εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οι 3588 χαναναιοι τα 3588 προβατα 4263 τα 3588 φυλασσομενα διοτι 1360 λογος 3056 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 Czech BKR 11:11 A v ten den, kdyћ zruљena byla, prбvм poznali chudн toho stбda, kteшнћ na mne pozor mмli, ћe шeи Hospodinova jest. Болгарская Библия 11:11 И в същия ден, когато биде пресечена, бедните от стадото, които внимаваха на мене, познаха наистина, че това бе Господното слово. Croatian Bible 11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותפר 6565 ביום 3117 ההוא 1931 וידעו 3045 כן 3651 עניי 6041 הצאן 6629 השׁמרים 8104 אתי 853 כי 3588 דבר 1697 יהוה 3068 הוא׃ 1931 Украинская Библия 11:11 І він зламаний був того дня, і пізнали покупці отари, які на Мене вважають, що це слово Господнє. Ыйык Китеп 11:11 Келишим ошол күнү бузулат, ошондо Мени күтүп турган койлордун ичинен байкуштары бул Теңирдин сөзү экенин билишет. Русская Библия 11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Греческий Библия και 2532 διασκεδασθησεται εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οι 3588 χαναναιοι τα 3588 προβατα 4263 τα 3588 φυλασσομενα διοτι 1360 λογος 3056 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 Czech BKR 11:11 A v ten den, kdyћ zruљena byla, prбvм poznali chudн toho stбda, kteшнћ na mne pozor mмli, ћe шeи Hospodinova jest. Болгарская Библия 11:11 И в същия ден, когато биде пресечена, бедните от стадото, които внимаваха на мене, познаха наистина, че това бе Господното слово. Croatian Bible 11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
11:11 І він зламаний був того дня, і пізнали покупці отари, які на Мене вважають, що це слово Господнє. Ыйык Китеп 11:11 Келишим ошол күнү бузулат, ошондо Мени күтүп турган койлордун ичинен байкуштары бул Теңирдин сөзү экенин билишет. Русская Библия 11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Греческий Библия και 2532 διασκεδασθησεται εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οι 3588 χαναναιοι τα 3588 προβατα 4263 τα 3588 φυλασσομενα διοτι 1360 λογος 3056 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 Czech BKR 11:11 A v ten den, kdyћ zruљena byla, prбvм poznali chudн toho stбda, kteшнћ na mne pozor mмli, ћe шeи Hospodinova jest. Болгарская Библия 11:11 И в същия ден, когато биде пресечена, бедните от стадото, които внимаваха на мене, познаха наистина, че това бе Господното слово. Croatian Bible 11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
11:11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. Греческий Библия και 2532 διασκεδασθησεται εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 γνωσονται 1097 5695 οι 3588 χαναναιοι τα 3588 προβατα 4263 τα 3588 φυλασσομενα διοτι 1360 λογος 3056 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 Czech BKR 11:11 A v ten den, kdyћ zruљena byla, prбvм poznali chudн toho stбda, kteшнћ na mne pozor mмli, ћe шeи Hospodinova jest. Болгарская Библия 11:11 И в същия ден, когато биде пресечена, бедните от стадото, които внимаваха на мене, познаха наистина, че това бе Господното слово. Croatian Bible 11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
11:11 И в същия ден, когато биде пресечена, бедните от стадото, които внимаваха на мене, познаха наистина, че това бе Господното слово. Croatian Bible 11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
11:11 I on se raskinu onog dana, i trgovci ovcama koji su to gledali doznaљe da je to bila rijeи Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
VERSE (11) - Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
Isa 8:17; 26:8,9; 40:31 La 3:25,26 Mic 7:7 Lu 2:25,38; 23:51
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ