ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 9:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:8 И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחניתי
    2583 לביתי 1004 מצבה 4675 מעבר 5674 ומשׁב 7725 ולא 3808 יעבר 5674 עליהם 5921 עוד 5750 נגשׂ 5065 כי 3588 עתה 6258 ראיתי 7200 בעיני׃ 5869
    Украинская Библия

    9:8 І стану табором біля Свого дому проти війська, проти того, хто переходить і хто вертається; і вже не перейде гнобитель повз них, бо тепер Я це бачив Своїми очима.


    Ыйык Китеп
    9:8 Мен өз эйүмдүн жанына аскерге каршы, нары-бери өткөндөргө каршы кошуун коём, ошондон кийин кысым көрсөтүүчү ал жерден өтпөйт. Анткени Мен эми муну өзүм карап турам.
    Ысрайылдын келе турган Падышасы

    Русская Библия

    9:8 И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это.


    Греческий Библия
    και
    2532 υποστησομαι τω 3588 οικω 3624 μου 3450 αναστημα του 3588 μη 3361 διαπορευεσθαι 1279 5738 μηδε 3366 ανακαμπτειν και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 επελθη 1904 5632 επ 1909 ' αυτους 846 ουκετι 3765 εξελαυνων διοτι 1360 νυν 3568 εωρακα 3708 5758 εν 1722 1520 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 μου 3450
    Czech BKR
    9:8 A poloћнm se vojensky u domu svйho pro vojsko a pro ty, kteшнћ tam i zase jdou; aniћ pщjde skrze nм vнce nбsilnнk, proto ћe se tak nynн vidн oинm mэm.

    Болгарская Библия

    9:8 Около дома Си ще разположа Своя стан в защита против войска, Та да не премине никой или се върне; И никой насилник няма вече да замине през тях, Защото сега видях с очите Си.


    Croatian Bible

    9:8 Uz Dom svoj utaborit жu se kao straћa, protiv onih koji odlaze i dolaze; tlaиitelj neжe viљe ovud prolaziti, jer njegovu sam uvidio bijedu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Zec 2:1-13; 12:8 Ge 32:1,2 Ps 34:7; 46:1-5; 125:1,2 Isa 4:5; 26:1; 31:5


    Новой Женевской Библии

    (8) не будет более. Как раньше, так и теперь народ Божий может искать защиты от врагов у Самого Бога, ибо Христос защищает Свою Церковь. См. Откр. 19,11-21.

    9.10 В этих стихах Захария стремится дать слушателям его пророчества надежду, предрекая грядущее явление Мессии и Его триумфальный вход в Иерусалим (Мф. 21,1-11;Ин. 12,12-16).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET