King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 1 Corinthians 2:13


CHAPTERS: 1 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 1 Corinthians 2:13

Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

World English Bible

Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.

Douay-Rheims - 1 Corinthians 2:13

Which things also we speak, not in the learned words of human wisdom; but in the doctrine of the Spirit, comparing spiritual things with spiritual.

Webster's Bible Translation

Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

Greek Textus Receptus


α
3739 R-APN και 2532 CONJ λαλουμεν 2980 5719 V-PAI-1P ουκ 3756 PRT-N εν 1722 PREP διδακτοις 1318 A-DPM ανθρωπινης 442 A-GSF σοφιας 4678 N-GSF λογοις 3056 N-DPM αλλ 235 CONJ εν 1722 PREP διδακτοις 1318 A-DPM πνευματος 4151 N-GSN αγιου 40 A-GSN πνευματικοις 4152 A-DPN πνευματικα 4152 A-APN συγκρινοντες 4793 5723 V-PAP-NPM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (13) -
:4; 1:17 2Pe 1:16

SEV Biblia, Chapter 2:13

lo cual tambin hablamos, no con doctas palabras de humana sabiduría, sino con doctrina del Espíritu Santo, acomodando lo espiritual por medio de lo espiritual.

Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 2:13

Verse 13. Which things also we speak] We
dare no more use the language of the Jews and the Gentiles in speaking of those glorious things, than we can indulge their spirit. The Greek orators affected a high and florid language, full of tropes and figures, which dazzled more than it enlightened. The rabbins affected obscurity, and were studious to find out cabalistical meanings, which had no tendency to make the people wise unto salvation. The apostles could not follow any of these; they spoke the things of God in the words of God; every thing was plain and intelligible; every word well placed, clear, and nervous. He who has a spiritual mind will easily comprehend an apostle's preaching.

Comparing spiritual things with spiritual.] This is commonly understood to mean, comparing the spiritual things under the Old Testament with the spiritual things under the New: but this does not appear to be the apostle's meaning. The word sugkrinontev, which we translate comparing, rather signifies conferring, discussing, or explaining; and the word pneumatikoiv should be rendered to spiritual men, and not be referred to spiritual things. The passage therefore should be thus translated: Explaining spiritual things to spiritual persons. And this sense the following verse absolutely requires.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 13. Which things also we speak , etc.] Namely, the things which have not been seen by the eye, heard by the ear, or understood by the heart of man; the things God has prepared for his people; the deep things of God; the things of God which are only known to the Spirit; the things that are freely given to them of God, and made known to them by the Spirit of God: these things are spoken out, preached, and declared to the sons of men, not in the words which mans wisdom teacheth ; which are learned in the schools of the philosophers, put together by human art, and in the taught words of human wisdom, as the clause may be rendered; such as are taught and acquired by human learning, so artificially formed in their order and structure as to work upon the affections of men, captivate the mind, and persuade to an assent. But which the Holy Ghost teacheth ; or in the taught words of the Holy Ghost; in the language of the Scriptures, edited by the Spirit of God; or such as the Holy Spirit taught them, suggested to them, directed them to the use of; for he not only supplied them with matter, but furnished them with words, with proper and spiritual oratory: comparing spiritual things with spiritual ; the things of the Spirit of God, the doctrines of the Gospel, with the spiritual writings of the Old Testament, whereby their truth and harmony are demonstrated; speaking as the oracles of God, and prophesying or preaching according to the analogy of faith; and adapting spiritual words to spiritual truths, clothing them with a language suitable and convenient to them, not foreign and flourishing, but pure, simple, and native; or accommodating and communicating spiritual things, as to matter and form, to spiritual men; which sense the Arabic version favours and confirms, such being only capable of them; and with these there is no need to use the eloquence, oratory, wisdom, and words of men.

Matthew Henry Commentary

Verses 10-16 -
God has revealed true wisdom to us by his Spirit. Here is a proof of the Divine authority of the Holy Scriptures, 2Pe 1:21. In proof of the Divinity of the Holy Ghost, observe, that he knows all things, and he searches all things, even the deep things of God. No one can know the things of God, but his Holy Spirit, who is one with the Father and the Son, and who makes known Divine mysteries to his church. This is mos clear testimony, both to the real Godhead and the distinct person of the Holy Spirit. The apostles were not guided by worldly principles They had the revelation of these things from the Spirit of God, and the saving impression of them from the same Spirit. These things the declared in plain, simple language, taught by the Holy Spirit, totall different from the affected oratory or enticing words of man's wisdom The natural man, the wise man of the world, receives not the things of the Spirit of God. The pride of carnal reasoning is really as muc opposed to spirituality, as the basest sensuality. The sanctified min discerns the real beauties of holiness, but the power of discerning an judging about common and natural things is not lost. But the carnal ma is a stranger to the principles, and pleasures, and actings of the Divine life. The spiritual man only, is the person to whom God give the knowledge of his will. How little have any known of the mind of God by natural power! And the apostles were enabled by his Spirit to make known his mind. In the Holy Scriptures, the mind of Christ, and the mind of God in Christ, are fully made known to us. It is the grea privilege of Christians, that they have the mind of Christ revealed to them by his Spirit. They experience his sanctifying power in their hearts, and bring forth good fruits in their lives __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


α
3739 R-APN και 2532 CONJ λαλουμεν 2980 5719 V-PAI-1P ουκ 3756 PRT-N εν 1722 PREP διδακτοις 1318 A-DPM ανθρωπινης 442 A-GSF σοφιας 4678 N-GSF λογοις 3056 N-DPM αλλ 235 CONJ εν 1722 PREP διδακτοις 1318 A-DPM πνευματος 4151 N-GSN αγιου 40 A-GSN πνευματικοις 4152 A-DPN πνευματικα 4152 A-APN συγκρινοντες 4793 5723 V-PAP-NPM

Vincent's NT Word Studies

13. Not in the words which man's
wisdom teacheth. Lit., not in the taught words of human wisdom. Compare Plato: "Through love all the intercourse and speech of God with man, whether awake or asleep, is carried on. The wisdom which understands this is spiritual; all other wisdom, such as that of arts and handicrafts, is mean and vulgar" ("Symposium," 203).

Which the Spirit teacheth (en didaktoiv pneumatov). Lit., in the taught (words) of the Spirit. Taught; not mechanically uttered, but communicated by a living Spirit.

Comparing spiritual things with spiritual (pneumatikoiv pneumatika sugkrinontev). Notice the paronomasia. See on Romans i. 29, 31. The dispute on this verse arises over the meanings of sugkrinontev, A.V., comparing, and pneumatikoiv spiritual. As to the latter, whether the reference is to spiritual men, things, or words; as to the former, whether the meaning is adapting, interpreting, proving, or comparing. The principal interpretations are: adapting spiritual words to spiritual things; adapting spiritual things to spiritual men; interpreting spiritual things to spiritual men; interpreting spiritual things by spiritual words. Sugkrinontev occurs only here and 2 Cor. x. 12, where the meaning is clearly compare. In classical Greek the original meaning is to compound, and later, to compare, as in Aristotle and Plutarch, and to interpret, used of dreams, and mainly in Septuagint. See Gen. xl. 8. The most satisfactory interpretation is combining spiritual things with spiritual words. After speaking of spiritual things (vers. 11, 12, 13), Paul now speaks of the forms in which they are conveyed - spiritual forms or words answering to spiritual matters, and says, we combine spiritual things with spiritual forms of expression. This would not be the case if we uttered the revelations of the Spirit in the speech of human wisdom. 81


Robertson's NT Word Studies

2:13 {Which things also we speak} (ha kai laloumen). this onomatopoetic verb lalew (from la-la), to utter sounds. In the papyri the word calls more attention to the form of utterance while legw refers more to the substance. But lalew in the N.T. as here is used of the highest and holiest speech. Undoubtedly Paul employs the word purposely for the utterance of the revelation which he has understood. That is to say, there is revelation (verse #10), illumination (verse #12), and inspiration (verse #13). Paul claims therefore the help of the Holy Spirit for the reception of the revelation, for the understanding of it, for the expression of it. Paul claimed this authority for his preaching (#1Th 4:2) and for his epistles (#2Th 3:14). {Not in words which man's wisdom teacheth} (ouk en didaktois anqrwpines sofias logois). Literally, "not in words taught by human wisdom." The verbal adjective didaktois (from didaskw, to teach) is here passive in idea and is followed by the ablative case of origin or source as in #Joh 6:45, esontai pantes didaktoi qeou (from #Isa 54:13), "They shall all be taught by God." The ablative in Greek, as is well known, has the same form as the genitive, though quite different in idea (Robertson, _Grammar_, p. 516). So qen Paul claims the help of the Holy Spirit in the utterance (laloumen) of the words, "which the Spirit teacheth (en didaktois pneumatos), "in words taught by the Spirit" (ablative pneumatos as above). Clearly Paul means that the help of the Holy Spirit in the utterance of the revelation extends to the words. No theory of inspiration is here stated, but it is not _mere_ human wisdom. Paul's own Epistles bear eloquent witness to the lofty claim here made. They remain today after nearly nineteen centuries throbbing with the power of the Spirit of God, dynamic with life for the problems of today as when Paul wrote them for the needs of the believers in his time, the greatest epistles of all time, surcharged with the energy of God. {Comparing spiritual things with spiritual} (pneumatikois pneumatika sunkrinontes). Each of these words is in dispute. The verb sunkrinw, originally meant to combine, to join together fitly. In the LXX it means to interpret dreams (#Ge 40:8,22; 41:12) possibly by comparison. In the later Greek it may mean to compare as in #2Co 10:12. In the papyri Moulton and Milligan (_Vocabulary_) give it only for "decide," probably after comparing. But "comparing," in spite of the translations, does not suit well here. So it is best to follow the original meaning to combine as do Lightfoot and Ellicott. But what gender is pneumatikois? Is it masculine or neuter like pneumatika? If masculine, the idea would be "interpreting (like LXX) spiritual truths to spiritual persons" or "matching spiritual truths with spiritual persons." this is a possible rendering and makes good sense in harmony with verse #14. If pneumatikois be taken as neuter plural (associative instrumental case after sun in sunkrinontes), the idea most naturally would be, "combining spiritual ideas (pneumatika) with spiritual words" (pneumatikois). this again makes good sense in harmony with the first part of verse #13. On the whole this is the most natural way to take it, though various other possibilities exist.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET