SEV Biblia, Chapter 2:8
la que ninguno de los príncipes de este siglo conoci (porque si la hubieran conocido, nunca habrían colgado en el madero al Seor de gloria);
Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 2:8
Verse 8. Which none of the princes of this world knew] Here it is evident that this world refers to the Jewish state, and to the degree of knowledge in that state: and the rulers, the priests, rabbins, &c., who were principally concerned in the crucifixion of our Lord. The Lord of glory.] Or the glorious Lord, infinitely transcending all the rulers of the universe; whose is eternal glory; who gave that glorious Gospel in which his followers may glory, as it affords them such cause of triumph as the heathens had not, who gloried in their philosophers. Here is a teacher who is come from God; who has taught the most glorious truths which it is possible for the soul of man to conceive; and has promised to lead all the followers of his crucified Master to that state of glory which is ineffable and eternal.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 8. Which none of the princes of this world knew , etc.] Meaning not the devils, as some have thought, who had they known what God designed to do by the death of Christ, would never have been concerned in bringing it about; nor so much the political governors of the Roman empire, particularly in Judea, as Herod and Pontius Pilate, who also were entirely ignorant of it; but rather the ecclesiastical rulers of the Jewish church state, called hzh lw[ , this world, in distinction from abh lw[ , the world to come, or times of the Messiah; (see Hebrews 2:5) such as the priests, Scribes, and Pharisees, the Rabbins and learned doctors. These knew nothing of the wisdom of the Gospel, or the wise counsels of God concerning salvation by Christ; they knew not the Messiah when he came, nor the prophecies concerning him; the Jews and their rulers did what they did through ignorance, and fulfilled those things they knew nothing of; (see Acts 3:17,18 13:27). for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory .
They would have received him, believed in him, and not put him to death: a very great character is here given of Christ, the Lord of glory, or the glorious Jehovah; reference seems to be had to ( Psalm 24:7) where he is called, the King of glory, and is an argument of his true and proper deity: he is so called because possessed of all glorious perfections, and is the brightness of his Fathers glory; the same honour and glory are due to him as to the Father; and the same ascriptions of glory are made to him by angels and men. This is an instance of what the ancients call a communication of idioms or properties, whereby that which belongs to one nature in Christ, is predicated of his person, as denominated from the other: thus here the crucifixion of him, which properly belongs to his human nature, and that to his body only, is spoken of his person, and that as denominated from his divine nature, the Lord of glory; and he being so, this rendered his crucifixion, sufferings, and death, in human nature, efficacious to answer all the purposes for which they were endured.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-9 - Those who receive the doctrine of Christ as Divine, and, having bee enlightened by the Holy Spirit, have looked well into it, see not onl the plain history of Christ, and him crucified, but the deep an admirable designs of Divine wisdom therein. It is the mystery mad manifest to the saints, Col 1:26, though formerly hid from the heathe world; it was only shown in dark types and distant prophecies, but no is revealed and made known by the Spirit of God. Jesus Christ is the Lord of glory; a title much too great for any creature. There are man things which people would not do, if they knew the wisdom of God in the great work of redemption. There are things God hath prepared for thos that love him, and wait for him, which sense cannot discover, n teaching can convey to our ears, nor can it yet enter our hearts. We must take them as they stand in the Scriptures, as God hath bee pleased to reveal them to us.
Greek Textus Receptus
ην 3739 R-ASF ουδεις 3762 A-NSM των 3588 T-GPM αρχοντων 758 N-GPM του 3588 T-GSM αιωνος 165 N-GSM τουτου 5127 D-GSM εγνωκεν 1097 5758 V-RAI-3S ει 1487 COND γαρ 1063 CONJ εγνωσαν 1097 5627 V-2AAI-3P ουκ 3756 PRT-N αν 302 PRT τον 3588 T-ASM κυριον 2962 N-ASM της 3588 T-GSF δοξης 1391 N-GSF εσταυρωσαν 4717 5656 V-AAI-3P
Vincent's NT Word Studies
8. Lord of glory. The Lord whose attribute is glory. Compare Psalm xxix. 1; Acts vii. 2; Eph. i. 17; Jas. ii. 1.
Robertson's NT Word Studies
2:8 {Knoweth} (egnwken). Has known, has discerned, perfect active indicative of ginwskw. They have shown amazing ignorance of God's wisdom. {For had they known it} (ei gar egnwsan). Condition of the second class, determined as unfulfilled, with aorist active indicative in both condition (egnwsan) and conclusion with an (ouk an estaurwsan). Peter in the great sermon at Pentecost commented on the "ignorance" (kata agnoian) of the Jews in crucifying Christ (#Ac 3:17) as the only hope for repentance on their part (#Ac 3:19). {The Lord of glory} (ton kurion tes doxes). Genitive case doxes, means characterized by glory, "bringing out the contrast between the indignity of the Cross (#Heb 12:2) and the majesty of the Victim (#Lu 22:69; 23:43)" (Robertson and Plummer). See #Jas 2:1; Ac 7:2; Eph 1:17; Heb 9:5.