King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 1 Corinthians 5:7


CHAPTERS: 1 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   | nbsp  VIDEO: GEN - BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 1 Corinthians 5:7

Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

World English Bible

Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.

Douay-Rheims - 1 Corinthians 5:7

Purge out the old leaven, that you may be a new paste, as you are unleavened. For Christ our pasch is sacrificed.

Webster's Bible Translation

Cleanse out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

Greek Textus Receptus


εκκαθαρατε
1571 5657 V-AAM-2P ουν 3767 CONJ την 3588 T-ASF παλαιαν 3820 A-ASF ζυμην 2219 N-ASF ινα 2443 CONJ ητε 5600 5753 V-PXS-2P νεον 3501 A-NSN φυραμα 5445 N-NSN καθως 2531 ADV εστε 2075 5748 V-PXI-2P αζυμοι 106 A-NPM και 2532 CONJ γαρ 1063 CONJ το 3588 T-NSN πασχα 3957 ARAM ημων 2257 P-1GP υπερ 5228 PREP ημων 2257 P-1GP {VAR1: ετυθη 2380 5681 V-API-3S } {VAR2: εθυθη 2380 5681 V-API-3S } χριστος 5547 N-NSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (7) -
:13 Ex 12:15; 13:6,7 Eph 4:22 Col 3:5-9

SEV Biblia, Chapter 5:7

¶ Limpiad pues la vieja levadura, para que seis nueva masa, como sois sin levadura; porque nuestra Pascua, Cristo, es sacrificada por nosotros.

Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 5:7

Verse 7.
Purge out therefore the old leaven] As it is the custom of the Jews previously to the passover to search their houses in the most diligent manner for the old leaven, and throw it out, sweeping every part clean; so act with this incestuous person. I have already shown with what care the Jews purged their houses from all leaven previously to the passover; see the note on Exodus xii. 8-19, and on the term passover, and Christ as represented by this ancient Jewish sacrifice; see on Exod. xii. 27, and my Discourse on the Nature and Design of the Eucharist.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-8 - The
apostle notices a flagrant abuse, winked at by the Corinthians Party spirit, and a false notion of Christian liberty, seem to have saved the offender from censure. Grievous indeed is it that crime should sometimes be committed by professors of the gospel, of whic even heathens would be ashamed. Spiritual pride and false doctrine tend to bring in, and to spread such scandals. How dreadful the effect of sin! The devil reigns where Christ does not. And a man is in his kingdom, and under his power, when not in Christ. The bad example of man of influence is very mischievous; it spreads far and wide. Corrup principles and examples, if not corrected, would hurt the whole church Believers must have new hearts, and lead new lives. Their commo conversation and religious deeds must be holy. So far is the sacrific of Christ our Passover for us, from rendering personal and publi holiness unnecessary, that it furnishes powerful reasons and motive for it. Without holiness we can neither live by faith in him, nor joi in his ordinances with comfort and profit.


Greek Textus Receptus


εκκαθαρατε
1571 5657 V-AAM-2P ουν 3767 CONJ την 3588 T-ASF παλαιαν 3820 A-ASF ζυμην 2219 N-ASF ινα 2443 CONJ ητε 5600 5753 V-PXS-2P νεον 3501 A-NSN φυραμα 5445 N-NSN καθως 2531 ADV εστε 2075 5748 V-PXI-2P αζυμοι 106 A-NPM και 2532 CONJ γαρ 1063 CONJ το 3588 T-NSN πασχα 3957 ARAM ημων 2257 P-1GP υπερ 5228 PREP ημων 2257 P-1GP {VAR1: ετυθη 2380 5681 V-API-3S } {VAR2: εθυθη 2380 5681 V-API-3S } χριστος 5547 N-NSM

Vincent's NT Word Studies

7.
Leaven. Not the sinful man, but evil of every kind, in accordance with the more general statement of the leavening, power of evil in ver. 6. The apostle's metaphor is shaped by the commands concerning the removal of leaven at the passover: Exod. xii. 19; xiii. 7. Compare Ignatius; "Dispense, therefore, with the evil leaven that has grown old (palaiwqeisan) and that has gone sour (enoxisasan), and be changed into new leaven which is Jesus Christ" (Epistle to Magnesians, 10.).

New (neon). See on Matt. xxvi. 29.

Passover (to pasca). The Paschal lamb, as Mark xiv. 12; Luke xxii. 7.


Robertson's NT Word Studies

5:7 {Purge out} (ekkaqarate). First aorist (effective) active imperative of ekkaqairw, old verb to cleanse out (ek), to clean completely. Aorist tense of urgency, do it now and do it effectively before the whole church is contaminated. this turn to the metaphor is from the command to purge out the old (palaian, now old and decayed) leaven before the passover feast (#Ex 12:15f.; 13:7; Zep 1:12). Cf. modern methods of disinfection after a contagious disease. {A new lump} (neon furama). Make a fresh start as a new community with the contamination removed. neos is the root for neaniskos, a young man, not yet old (geraios). So new wine (oinon neon #Mt 9:17). kainos is fresh as compared with the ancient (palaios). See the distinction in #Col 3:10; Eph 4:22ff.; 2Co 5:17. {Unleavened} (azumoi). Without (a privative) leaven, the normal and ideal state of Christians. Rare word among the ancients (once in Plato). They are a new creation (kaine ktisis), "exemplifying Kant's maxim that you should treat a man as if he were what you would wish him to be" (Robertson and Plummer). {For our passover also hath been sacrificed, even Christ} (kai gar to pasca hemwn etuqe cristos). First aorist passive indicative of quw, old verb to sacrifice. Euphony of consonants, q to t because of -qe. Reference to the death of Christ on the Cross as the Passover Lamb (common use of pasca as #Mr 14:12; Lu 22:7), the figure used long before by the Baptist of Jesus (#Joh 1:29). Paul means that the Lamb was already slain on Calvary and yet you have not gotten rid of the leaven.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET