King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Corinthians 10:2


CHAPTERS: 2 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Corinthians 10:2

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

World English Bible

Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Douay-Rheims - 2 Corinthians 10:2

But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.

Webster's Bible Translation

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Greek Textus Receptus


δεομαι
1189 5736 V-PNI-1S δε 1161 CONJ το 3588 T-ASN μη 3361 PRT-N παρων 3918 5752 V-PXP-NSM θαρρησαι 2292 5658 V-AAN τη 3588 T-DSF πεποιθησει 4006 N-DSF η 3739 R-DSF λογιζομαι 3049 5736 V-PNI-1S τολμησαι 5111 5658 V-AAN επι 1909 PREP τινας 5100 X-APM τους 3588 T-APM λογιζομενους 3049 5740 V-PNP-APM ημας 2248 P-1AP ως 5613 ADV κατα 2596 PREP σαρκα 4561 N-ASF περιπατουντας 4043 5723 V-PAP-APM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (2) -
2Co 12:20; 13:2,10 1Co 4:19-21

SEV Biblia, Chapter 10:2

ruego pues, que cuando estuviere presente, no sea necesario ser atrevido con la confianza de que soy estimado usar con algunos, que nos tienen como si anduvisemos segn la carne.

Clarke's Bible Commentary - 2 Corinthians 10:2

Verse 2. Some, which think of us as if we walked according to the
flesh.] As it is customary for cowards and overbearing men to threaten the weak and the timid when present; to bluster when absent; and to be very obsequious in the presence of the strong and courageous. This conduct they appear to have charged against the apostle, which he calls here walking after the flesh] acting as a man who had worldly ends in view, and would use any means in order to accomplish them.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 2. But I beseech you, that I may not be
bold when I am present , etc..] That is, he entreated them that they would so behave for the future, that he might have no occasion, when he came among them, to use that power and authority they called boldness, which he had received from Christ for edification, and not destruction; as for that asperity and roughness with which he wrote, and which was thought to be too severe, it was in order to reclaim them, and so prevent that sharpness he was empowered by Christ to use: for though he had said in his former epistle, ( 1 Corinthians 4:21) shall I come unto you with a rod or in love? and in the spirit of meekness? he chose to come in the latter, rather than with the former; namely, not with that confidence wherewith , says he, I think to be bold : by confidence he means the faith of miracles he was possessed of, and particularly the power he, and other apostles had, of striking dead or blind incorrigible offenders, or of delivering them to Satan to undergo some corporeal punishment; which he had been thinking of, and reasoning about in his own mind, and was almost come to a conclusion concerning it, to inflict it upon, and with it to be bold, against some which think of us as if we walked according to the flesh ; who not barely thought so within themselves, but reasoned the matter with others, and would fain persuade them to believe that they did walk in a carnal manner; not that they had the face to say, that they walked after the dictates of corrupt nature, or lived in open vice and profaneness; but that they walked in craftiness, had their conversation in the world with fleshly wisdom, seeking their own worldly interest and secular advantage; which is denied by the apostle, ( 2 Corinthians 1:12) and was the real case, and true picture of the false teachers themselves.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-6 - While others thought meanly, and spake scornfully of the
apostle, he had low thoughts, and spake humbly of himself. We should be aware of our own infirmities, and think humbly of ourselves, even when me reproach us. The work of the ministry is a spiritual warfare with spiritual enemies, and for spiritual purposes. Outward force is not the method of the gospel, but strong persuasions, by the power of truth an the meekness of wisdom. Conscience is accountable to God only; an people must be persuaded to God and their duty, not driven by force Thus the weapons of our warfare are very powerful; the evidence of truth is convincing. What opposition is made against the gospel, by the powers of sin and Satan in the hearts of men! But observe the conques the word of God gains. The appointed means, however feeble they appea to some, will be mighty through God. And the preaching of the cross, by men of faith and prayer, has always been fatal to idolatry, impiety and wickedness.


Greek Textus Receptus


δεομαι
1189 5736 V-PNI-1S δε 1161 CONJ το 3588 T-ASN μη 3361 PRT-N παρων 3918 5752 V-PXP-NSM θαρρησαι 2292 5658 V-AAN τη 3588 T-DSF πεποιθησει 4006 N-DSF η 3739 R-DSF λογιζομαι 3049 5736 V-PNI-1S τολμησαι 5111 5658 V-AAN επι 1909 PREP τινας 5100 X-APM τους 3588 T-APM λογιζομενους 3049 5740 V-PNP-APM ημας 2248 P-1AP ως 5613 ADV κατα 2596 PREP σαρκα 4561 N-ASF περιπατουντας 4043 5723 V-PAP-APM

Vincent's NT Word Studies

2. But I beseech you (deomai de). In ver. 1, parakalw is used for beseech. It is doubtful whether the two words can be strictly distinguished as indicating different degrees of feeling. It may be said that deomai and its
kindred noun dehsiv are frequently used of prayer to God, while parakalw occurs only twice in this sense, Matt. xxvi. 53; 2 Corinthians xii. 8. On the other hand, parakalw is used of God's pleading with men, while in the same passage deomai is used of men's entreating men; ch. v. 20. Rev., in ver. 1, renders entreat, which, according to older English usage, is the stronger word, meaning to prevail by entreaty, just as persuade, which originally meant to use persuasion, now signifies to prevail by persuasion.

The construction of the passage is difficult. Literally it is: I pray the not showing courage when present, with the confidence, etc. The sense is: I pray you that you may not make it necessary for me to show, when I am present, that official peremptoriness which I am minded to show against those who charge me with unworthy motives.

May not be bold - think to be bold (qarrhsai - tolmhsai). The A.V. thus misses the distinction between the two verbs. The former signifies to be stout-hearted or resolutely confident in view of one's conscious strength or capacity; the latter, to carry this feeling into action; to dare. The distinction is not easy to represent by single English words. It might be approximately given by brave and bold, though, in common usage, this distinction practically disappears. QarjrJhsai does not so much emphasize fearlessness as the tore positive quality of cheerful confidence in the presence of difficulty and danger, the sense which appears in the earlier usage of brave as gay (see the various uses in Shakespeare). Hence Rev. is on the right line in the use of courage, from cor heart, through the French coeur. Rev. renders, show courage - be bold. In classical Greek, the kindred noun qarsov is sometimes, though not often, used in a bad sense, audacity, as in Homer, where Minerva is rebuking Mars for exciting strife among the gods with stormy or furious courage (qarsov ahton "Iliad," xxi., 395). So the reckless daring of Hector is described qarsov muihv the effrontery of a fly ("Iliad," xvii., 570).


Robertson's NT Word Studies

10:2 {I beseech} (deomai). So here, but parakalw in verse #1. Perhaps, "I beg" suits the new turn here. {That I may not when present show courage} (to me parwn qarresai). Articular infinitive (aorist active of qarrew) in the accusative case with negative me the direct object of deomai. Literally, "I beg the not when present (parwn nominative present participle agreeing with subject of qarrw in spite of being in the accusative infinitive clause, to m tharrsai) showing courage." The example of humility in Christ makes Paul drop "from magisterial exhortation to earnest entreaty" (Plummer). {As if we walked according to the flesh} (hws kata sarka peripatountas). Another sneering charge as made plain by the use of hws with the participle for the alleged reason.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET