SEV Biblia, Chapter 10:8
Porque aunque me glori aun un poco de nuestra potestad (la cual el Seor nos dio para edificacin y no para vuestra destruccin), no me avergonzar;
Clarke's Bible Commentary - 2 Corinthians 10:8
Verse 8. For, though I should boast, &c.] I have a greater authority and spiritual power than I have yet shown, both to edify and to punish; but I employ this for your edification in righteousness, and not for the destruction of any delinquent. "This," says Calmet, "is the rule which the pastors of the Church ever propose to themselves in the exercise of their authority; whether to enjoin or forbid, to dispense or to oblige, to bind or to loose. They should use this power only as Jesus Christ used it-for the salvation, and not for the destruction, of souls."
John Gill's Bible Commentary
Ver. 8. For though I should boast somewhat more of our authority , etc..] Than as yet he had done, or used to do; or rather the sense is, should he boast of a greater authority than the false apostles, or even than the true ministers of the Gospel in common had, he should not exceed the bounds of truth and modesty; for as an apostle he not only had an authority from Christ to preach the Gospel, and administer ordinances, but also had an extraordinary power of punishing offenders, as before observed: which the Lord hath given us for edification, and not for destruction ; a power which no mere man, no creature, though ever so exalted, could have given; none but Christ, who is Lord of heaven and earth, and who has all power in his hands, could clothe with such authority as this; and which is given by him, though for the destruction of the flesh, or punishment of the body, yet for the salvation and good of the soul or spirit, as in the case of the incestuous person; and though sometimes for the destruction of the individual person or persons punished by it, as in the case of Ananias and Sapphira, yet for the edification, spiritual instruction, and welfare of the whole community or church, of which these were a part. So this authority was exercised on Hymenaeus and Philetus, that either they themselves might not learn to blaspheme, or cease to blaspheme Christ, or his apostles, or the truths of the Gospel; or that others might be deterred from such a practice; and so was for the edification of the one, or the other, and the preservation of the whole. I should not be ashamed ; as one that has told an untruth, or as a vain glorious man, who has made his boast of what he has not. The apostle signifies, that he should be able to make good such an assertion, should he think fit to mention it.
Matthew Henry Commentary
Verses 7-11 - In outward appearance, Paul was mean and despised in the eyes of some but this was a false rule to judge by. We must not think that non outward appearance, as if the want of such things proved a man not to be a real Christian, or an able, faithful minister of the lowl Saviour.
Greek Textus Receptus
εαν 1437 COND τε 5037 PRT γαρ 1063 CONJ και 2532 CONJ περισσοτερον 4053 A-ASN-C τι 5100 X-ASN καυχησωμαι 2744 5667 V-ADS-1S περι 4012 PREP της 3588 T-GSF εξουσιας 1849 N-GSF ημων 2257 P-1GP ης 3739 R-GSF εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM ημιν 2254 P-1DP εις 1519 PREP οικοδομην 3619 N-ASF και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N εις 1519 PREP καθαιρεσιν 2506 N-ASF υμων 5216 P-2GP ουκ 3756 PRT-N αισχυνθησομαι 153 5701 V-FPI-1S
Robertson's NT Word Studies
10:8 {Somewhat abundantly} (perissoteron ti). Comparative, "somewhat more abundantly" than I have, in order to show that he is as true a minister of Christ as his accusers are. Concessive (conditional) clause of third class. For ean te see #Ro 14:8. {I shall not be put to shame} (ouk aiscunqesomai). As a convicted impostor or pretentious boaster (Plummer). First future passive, singular number (not literary plural as in verse #7).