SEV Biblia, Chapter 2:16
¶ Y el mismo Seor nuestro, Jess, el Cristo, y Dios y Padre nuestro, el cual nos am, y nos dio la consolacin eterna, y la buena esperanza por gracia,
Clarke's Bible Commentary - 2 Thessalonians 2:16
Verse 16. Now our Lord Jesus] As all your grace came from God through Christ, so the power that is necessary to strengthen and confirm you unto the end must come in the same way. Everlasting consolation] paraklhsin aiwnian? The glad tidings of the Gospel, and the comfort which ye have received through believing; a gift which God had in his original purpose, in reference to the Gentiles; a purpose which has respected all times and places, and which shall continue to the conclusion of time; for the Gospel is everlasting, and shall not be superseded by any other dispensation. It is the last and best which God has provided for man; and it is good tidings, everlasting consolation - a complete system of complete peace and happiness. The words may also refer to the happiness which the believing Thessalonians then possessed.
And good hope through grace] The hope of the Gospel was the resurrection of the body, and the final glorification of it and the soul throughout eternity. This was the good hope which the Thessalonians had; not a hope that they should be pardoned or sanctified, &c. Pardon and holiness they enjoyed, therefore they were no objects of hope; but the resurrection of the body and eternal glory were necessarily future; these they had in expectation; these they hoped for; and, through the grace which they had already received they had a good hope - a well-grounded expectation, of this glorious state.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. Now our Lord Jesus Christ himself , &c.] The apostle having exhorted the saints to perseverance, closes this second part of his epistle, relating to the coming of Christ, with a prayer for the saints, that they might be comforted and established. The objects addressed are Christ and the Father. And in each of their characters are reasons contained, encouraging to believe the petitions will be regarded; for it is our Lord Jesus Christ himself who is prayed unto; who is our Lord, not by creation only, in which sense he is Lord of all, but by redemption, and through a marriage relation; and he is our Jesus, our Saviour, and Redeemer; and our Christ, the anointed prophet, priest, and King; even he himself, who stands in these relations and offices; and what may not be expected from him? and God, even our Father ; not by creation, but by adoption; and as it is in his power, he has a heart to give, and will give good things unto his children: and inasmuch as Christ is equally addressed as the object of prayer as the Father, and is indeed here set before him, or first mentioned, it may be concluded that there is an entire equality between them, and that Christ is truly and properly God; otherwise religious worship, of which prayer is a considerable branch, would not be given him, nor would he be set upon an equal foot with the other, and much less before him. The Arabic version reads, our Lord Jesus Christ, our Father; and the Ethiopic version also, our Lord Jesus Christ, God our Father; as if the whole of this, or all these epithets and characters, belong to Christ, and he was the only person addressed; but the common reading is best: which hath loved us; this refers both to the Father and to Christ. The Father had loved them with an everlasting and unchangeable love, as appeared by his choosing them unto salvation by Christ, securing them in his hands, and making an everlasting covenant with him, on their account; by sending his Son to be the Saviour of them; by regenerating, quickening, and calling them by his grace, adopting them into his family, pardoning all their sins, justifying their persons, and giving them both a meetness for, and a right unto eternal glory. And Christ, he had loved them with the same love; and which he showed by undertaking their cause in the council of peace; by espousing their persons in the covenant of grace; by assuming their nature in the fulness of time; by dying in their room and stead; and by his continued intercession and mediation for them, and by many other instances. And since they had such a share in the affection both of the Father and the Son, it need not to have been doubted but that what was prayed for would be granted: to which is added, and hath given us everlasting consolation : all true solid consolation is from God and Christ: God is called the God of all comfort; and if there be any real consolation, it is in, by, and from Christ; and it is the gift of God, an instance of his grace and favour, and not a point of merit; the least degree of consolation is not deserved, and ought not to be reckoned small: and it is everlasting; it does not indeed always continue, as to the sensible enjoyment of it, in this life, being often interrupted by indwelling sin, the hidings of God's and the temptations of Satan, yet the ground and foundation of it is everlasting; such as the everlasting love of God, the everlasting covenant of grace, the everlasting righteousness of Christ, and everlasting salvation by him, and he himself, who is the consolation of Israel, as well as the blessed Spirit, the Comforter, who ever abides as the earnest and pledge of future happiness. And the present spiritual joy of the saints is what no man can take away from them, and what will eventually issue in everlasting consolation, without any interruption in the world to come, when sorrow and sighing shall flee away, and all tears be wiped from their eyes: and good hope through grace . The Syriac version reads, in his grace; and the Ethiopic version, a good hope; and his grace, hope, as well as faith, is the gift of God, a free grace gift of his: and it may be called a good one, because God is the author of it; and it is built on a good foundation, the person, blood, and righteousness of Christ; and is of good things to come, and therefore called the blessed hope; and is what is sure and certain, and will never deceive, nor make ashamed; and since consolation is given here, and hope of happiness hereafter, it may be concluded the following requests will be regarded.
Matthew Henry Commentary
Verses 16, 17 - We may and should direct our prayers, not only to God the Father through our Lord Jesus Christ, but also to our Lord Jesus Chris himself. And we should pray in his name unto God, not only as his Father, but as our Father in and through him. The love of God in Chris Jesus, is the spring and fountain of all the good we have or hope for There is good reason for strong consolations, because the saints have good hope through grace. The free grace and mercy of God are what the hope for, and what their hopes are founded on, and not any worth of merit of their own. The more pleasure we take in the word, and works and ways of God, the more likely we shall be to persevere therein. But if we are wavering in faith, and of a doubtful mind, halting an faltering in our duty, no wonder that we are strangers to the joys of religion __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
αυτος 846 δε 1161 ο 3588 κυριος 2962 ημων 2257 ιησους 2424 χριστος 5547 και 2532 ο 3588 θεος 2316 και 2532 πατηρ 3962 ημων 2257 ο 3588 αγαπησας 25 5660 ημας 2248 και 2532 δους 1325 5631 παρακλησιν 3874 αιωνιαν 166 και 2532 ελπιδα 1680 αγαθην 18 εν 1722 χαριτι 5485
Vincent's NT Word Studies
16. Through grace (en cariti). Better, in grace, as the element of God's gift. Const. with hath given, not with hath loved and hath given.
Robertson's NT Word Studies
2:16 {And God our Father} (kai [ho] qeos ho pater hemwn). It is uncertain whether the first article ho is genuine as it is absent in B D. Usually Paul has the Father before Christ except here, #2Co 13:13; Ga 1:1. {Which loved us} (ho agapesas hemas). this singular articular participle refers to ho pater, "though it is difficult to see how St. Paul could otherwise have expressed his thought, if he had intended to refer to the Son, as well as to the Father. There is probably no instance in St. Paul of a plural adjective or verb, when the two Persons of the Godhead are mentioned" (Lightfoot). {Eternal comfort} (paraklesin aiwnian). Distinct feminine form of aiwnios here instead of masculine as in #Mt 25:46.