Vincent's NT Word Studies
16. Onesiphorus. Mentioned again, chapter iv. 19.Refreshed (aneyuzen). N.T.o . Several times in LXX; often in Class. Anayuxiv refreshing, Acts iii. 19; and katayucein to cool, Luke xvi. 24. Originally to cool; to revive by fresh air.
Chain (alusin). Once in Paul, Eph. vi. 20. Several times in Mark, Luke, and Acts. It may mean handcuffs or manacles (see Lightfoot, Philippians, ed. of 1896, page 8), but is not limited to that sense either in classical or later Greek. See Hdt. ix. 74; Eurip. Orest. 984. Mark. v. 4 is not decisive.
Robertson's NT Word Studies
1:16 {Grant mercy} (dwie eleos). The phrase nowhere else in the N.T. Second aorist active optative of didwmi, the usual form being doie. this is the usual construction in a wish about the future. {Unto the house of Onesiphorus} (twi onesiforou oikwi). The same phrase in #4:19. Apparently Onesiphorus is now dead as is implied by the wish in #1:18. {For he oft refreshed me} (hoti pollakis me aneyuxen). First aorist active indicative of anayucw, old verb, to cool again, in LXX and _Koin_ often, here only in N.T., but anayuxis in #Ac 3:20. In the first imprisonment or the second. If he lost his life for coming to see Paul, it was probably recently during this imprisonment. {Was not ashamed of my chain} (halusin mou ouk epaiscunqe). Passive deponent again (first aorist indicative) with accusative as in #1:8. For halusin (chain) see #Eph 6:20. Note absence of augment in epaiscunqe.