King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Ecclesiastes 10:3


CHAPTERS: Ecclesiastes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Ecclesiastes 10:3

Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

World English Bible

Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.

Douay-Rheims - Ecclesiastes 10:3

Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools.

Webster's Bible Translation

Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Original Hebrew

וגם
1571 בדרך 1870 כשׁהסכל 5530 הלך 1980 לבו 3820 חסר 2638 ואמר 559 לכל 3605 סכל 5530 הוא׃ 1931

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (3) -
Ec 5:3 Pr 13:16; 18:2,6 1Pe 4:4

SEV Biblia, Chapter 10:3

Y aun mientras va el loco por el camino, le falta cordura; y dice a todos, que es loco.

Clarke's Bible Commentary - Ecclesiastes 10:3

Verse 3. When-a
fool walketh by the way - In every act of life, and in every company he frequents, the irreligious man shows what he is. Vanity, nonsense, and wickedness are his themes: so that in effect he saith to every one that he is a fool.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 3. Yea also, when he that is a
fool walketh by the way , etc.] The king’s highway, the common road; as he passeth along the streets, going to any place, or about any business: his wisdom faileth [him] ; or “his heart” f235 ; he appears by his gait, his manner of walking, to want a heart, to be a fool; walking with a froward mouth, winking with his eyes, speaking with his feet, and teaching with his fingers; all which shows the frowardness and folly of his heart, ( Proverbs 6:12-14); or he discovers it throughout his conversation, in all the actions of it, in whatsoever business he is concerned, and in all the affairs of life. The Targum is, “when he walketh in a perplexed way;” then his wisdom fails him; he does not know which way to take, whether to the right or left: this can never be understood of the highway of holiness, in which men, though fools, shall not err, ( Isaiah 35:8); and he saith to everyone [that] he [is] a fool ; his folly is manifest to all; he betrays it, by his words and actions, to every man he has to do with; his sins and transgressions, which are his folly, he hides not, they are evident to all; and, as the Targum expresses it, “all say he is a fool:” though indeed he himself says this of every other man, that he is a fool; for, according to the Vulgate Latin version, he, being a fool himself, thinks everybody else is so.

Matthew Henry Commentary

To
preserve a character for wisdom. (Eccl. 10:1-3) Respecting subject and rulers. (Eccl. 10:4-10) Of foolish talk. (Eccl. 10:11-15) Duties of rulers and subjects. (Eccl. 10:16-20)

Eccl. 10:1-3 Those especially who make a profession of religion, shoul keep from all appearances of evil. A wise man has great advantage ove a fool, who is always at a loss when he has anything to do. Sin is the reproach of sinners, wherever they go, and shows their folly.

Eccl. 10:4-10 Solomon appears to caution men not to seek redress in hasty manner, nor to yield to pride and revenge. Do not, in a passion quit thy post of duty; wait awhile, and thou wilt find that yieldin pacifies great offences. Men are not preferred according to their merit. And those are often most forward to offer help, who are leas aware of the difficulties, or the consequences. The same remark i applied to the church, or the body of Christ, that all the member should have the same care one for another.

Eccl. 10:11-15 There is a practice in the East, of charming serpents by music. The babbler's tongue is an unruly evil, full of deadly poison and contradiction only makes it the more violent. We must find the way to keep him gentle. But by rash, unprincipled, or slanderous talk, he brings open or secret vengeance upon himself. Would we duly conside our own ignorance as to future events, it would cut off many idle word which we foolishly multiply. Fools toil a great deal to no purpose They do not understand the plainest things, such as the entrance into great city. But it is the excellency of the way to the heavenly city that it is a high-way, in which the simplest wayfaring men shall no err, Is. 25:8. But sinful folly makes men miss that only way to happiness.

Eccl. 10:16-20 The happiness of a land depends on the character of it rulers. The people cannot be happy when their princes are childish, an lovers of pleasure. Slothfulness is of ill consequence both to privat and public affairs. Money, of itself, will neither feed nor clothe though it answers the occasions of this present life, as what is to be had, may generally be had for money. But the soul, as it is no redeemed, so it is not maintained with corruptible things, as silve and gold. God sees what men do, and hears what they say in secret; and when he pleases, brings it to light by strange and unsuspected ways. I there be hazard in secret thoughts and whispers against earthly rulers what must be the peril from every deed, word, or thought of rebellio against the King of kings, and Lord of lords! He seeth in secret. Hi ear is ever open. Sinner! curse not THIS KING in thy inmost thought Your curses cannot affect Him; but his curse, coming down upon you will sink you to the lowest hell __________________________________________________________________


Original Hebrew

וגם 1571 בדרך 1870 כשׁהסכל 5530 הלך 1980 לבו 3820 חסר 2638 ואמר 559 לכל 3605 סכל 5530 הוא׃ 1931


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET