SEV Biblia, Chapter 13:6 Y la mujer vino y lo contó a su marido, diciendo: Un varón de Dios vino a mí, cuyo aspecto era como el aspecto de un ángel de Dios, terrible en gran manera; y no le pregunté de dónde ni quién era , ni tampoco él me dijo su nombre.
Clarke's Bible Commentary - Judges 13:6 Verse 6. But I asked him not whence he was, neither told he me his name] This clause is rendered very differently by the Vulgate, the negative NOT being omitted: Quem cum interrogassem quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit. "Who, when I asked who he was and whence he came, and by what name he was called, would not tell me; but this he said," &c. The negative is also wanting in the Septuagint, as it stands in the Complutensian Polyglot: kai hrwtwn auton poqen estin, kai to onoma autou ouk aphggeile moi; "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint, in the London Polyglot, together with the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text, I asked NOT his name, &c.
John Gill's Bible Commentary Ver. 6. Then the woman came and told her husband , etc.] To whom it would be joyful news, as it was to her: saying, a man of God came unto me ; he appeared in an human form, and therefore she calls him a man; and by his mien and deportment, and the message he brought, she concluded he was a man of God, that is, a prophet; by which name such persons went in those days; and so the Targum calls him a prophet of the Lord: but it is a mere conceit of Ben Gersom that it was Phinehas, who in all probability was not living; besides what is after related shows that this was a divine Person, and no other than the Son of God: and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible ; for though she might never have seen an angel, yet it being a common notion that angels were very illustrious, of a beautiful form and of a shining countenance, and very majestic, she compares the man she saw to one; for by being “very terrible”, is not meant that he was frightful, and struck her with horror, but venerable and majestic, which filled her with admiration: but I asked him not whence he [was], neither told he me his name ; this she added to prevent her husband’s inquiring about his name and place of abode; and perhaps, as she came along, she reflected on herself that she did not ask those questions; which might be owing to the surprise she was in, partly at the awful and venerable appearance of the person, and partly at the joyful news he brought her; though it seems as if she did ask his name, but he did not tell her what it was.
Matthew Henry Commentary Verses 1-7 - Israel did evil: then God delivered them again into the hands of the Philistines. When Israel was in this distress, Samson was born. Hi parents had been long childless. Many eminent persons were born of suc mothers. Mercies long waited for, often prove signal mercies; and by them others may be encouraged to continue their hope in God's mercy The angel notices her affliction. God often sends comfort to his people very seasonably, when they feel their troubles most. This deliverer of Israel must be devoted to God. Manoah's wife was satisfied that the messenger was of God. She gave her husband a particular account, bot of the promise and of the precept. Husbands and wives should tell eac other their experiences of communion with God, and their improvement in acquaintance with him, that they may help each other in the way tha is holy.
Original Hebrew ותבא 935 האשׁה 802 ותאמר 559 לאישׁה 376 לאמר 559 אישׁ 376 האלהים 430 בא 935 אלי 413 ומראהו 4758 כמראה 4758 מלאך 4397 האלהים 430 נורא 3372 מאד 3966 ולא 3808 שׁאלתיהו 7592 אי 335 מזה 2088 הוא 1931 ואת 853 שׁמו 8034 לא 3808 הגיד׃ 5046