TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
LXX- Greek Septuagint - 1 Samuel 1:22 και 2532 αννα 451 ουκ 3756 ανεβη 305 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 οτι 3754 ειπεν 2036 5627 τω 3588 ανδρι 435 αυτης 846 εως 2193 του 3588 αναβηναι το 3588 παιδαριον 3808 εαν 1437 απογαλακτισω αυτο 846 και 2532 οφθησεται 3700 5701 τω 3588 προσωπω 4383 κυριου 2962 και 2532 καθησεται εκει 1563 εως 2193 αιωνος 165 Douay Rheims Bible But Anna went not up: for she said to her husband: I will not go till the child be weaned, and till I may carry him, that he may appear before the Lord, and may abide always there. King James Bible - 1 Samuel 1:22 But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. World English Bible But Hannah didn't go up; for she said to her husband, "Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and stay there forever." World Wide Bible Resources 1Samuel 1:22 Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-01 ix.vi.xix Pg 3 Deut. xvi. 16. so that man, being accounted as grateful, by those things in which he has shown his gratitude, may receive that honour which flows from Him.4036 4036 The text of this passage is doubtful in some words.
Anf-01 ix.vi.xix Pg 3 Deut. xvi. 16.
4036 The text of this passage is doubtful in some words.
VERSE (22) - De 16:16 Lu 2:22,41,42
De 16:16 Lu 2:22,41,42
PARALLEL VERSE BIBLE