|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Exodus 20:11 CHAPTERS: Exodus 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
εν 1722 1520 γαρ 1063 εξ 1537 1803 ημεραις 2250 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 και 2532 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 παντα 3956 τα 3588 εν 1722 1520 αυτοις 846 και 2532 κατεπαυσεν 2664 5656 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 εβδομη 1442 δια 1223 2203 τουτο 5124 ευλογησεν 2127 5656 κυριος 2962 την 3588 ημεραν 2250 την 3588 εβδομην 1442 και 2532 ηγιασεν 37 5656 αυτην 846
Douay Rheims Bible For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and all things that are in them, and rested on the seventh day: therefore the Lord blessed the seventh day, and sanctified it.
King James Bible - Exodus 20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
World English Bible for in six days Yahweh made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore Yahweh blessed the Sabbath day, and made it holy.
Early Church Father Links Anf-03 iv.ix.iv Pg 5
World Wide Bible Resources Exodus 20:11
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 iv.ix.iv Pg 5 See Ex. xx. 8–; 11 and xii. 16 (especially in the LXX.). always, and not only every seventh day, but through all time. And through this arises the question for us, what sabbath God willed us to keep? For the Scriptures point to a sabbath eternal and a sabbath temporal. For Isaiah the prophet says, “Your sabbaths my soul hateth;”1189 1189
Anf-03 v.iv.v.xii Pg 28 Ex. xii. 16. except what is to be done for any soul,3879 3879
Anf-03 v.iv.v.xii Pg 29 The LXX. of the latter clause of Ex. xii. 16 thus runs: πλὴν ὅσα ποιηθήσεται πάσῃ ψυχῇ. Tertullian probably got this reading from this clause, although the Hebrew is to this effect: “Save that which every man (or, every soul) must eat,” which the Vulgate renders: “Exceptis his, quæ ad vescendum pertinent.” that is to say, in the matter of delivering the soul;3880 3880 Liberandæ animæ: perhaps saving life. because what is God’s work may be done by human agency for the salvation of the soul. By God, however, would that be done which the man Christ was to do, for He was likewise God.3881 3881 In salutem animæ: or, for saving life. Wishing, therefore, to initiate them into this meaning of the law by the restoration of the withered hand, He requires, “Is it lawful on the Sabbath-days to do good, or not? to save life, or to destroy it?”3882 3882
VERSE (11) - Ex 31:17 Ge 2:2,3 Ps 95:4-7 Mr 2:27,28 Ac 20:7
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|