ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 10:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 παντες 3956 το 3588 αυτο 846 πομα 4188 πνευματικον 4152 επιον 4095 5627 επινον 4095 5707 γαρ 1063 εκ 1537 πνευματικης 4152 ακολουθουσης 190 5723 πετρας 4073 η 3588 δε 1161 πετρα 4073 ην 2258 5713 ο 3588 χριστος 5547
    Украинская Библия

    10:4 і пили всі той самий духовний напій, бо пили від духовної скелі, що йшла вслід за ними, а та скеля був Христос!


    Ыйык Китеп
    10:4 Бардыгы бир эле рухий суусундук ичишкен: өздөрүнүн артынан келе жаткан рухий аскадан суу ичишкен. Ал аска Ыйса Машайак болчу.

    Русская Библия

    10:4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.


    Греческий Библия
    και
    2532 παντες 3956 το 3588 αυτο 846 πομα 4188 πνευματικον 4152 επιον 4095 5627 επινον 4095 5707 γαρ 1063 εκ 1537 πνευματικης 4152 ακολουθουσης 190 5723 πετρας 4073 η 3588 δε 1161 πετρα 4073 ην 2258 5713 ο 3588 χριστος 5547
    Czech BKR
    10:4 A vљickni tэћ nбpoj duchovnн pili. Pili zajistй z duchovnн skбly, kterбћ za nimi љla; a ta skбla byl Kristus.

    Болгарская Библия

    10:4 и всички да са пили от същото духовно питие, (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тая канара бе Христос),


    Croatian Bible

    10:4 i svi su isto duhovno piжe pili. A pili su iz duhovne stijene koja ih je pratila; stijena bijaљe Krist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ex 17:6 Nu 20:11 Ps 78:15,20; 105:41 Isa 43:20; 48:21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    Евреи, можно сказать, не только приняли
    крещение, но и удостоились св. причащения. Как святая Евхаристия служит к укреплению в человеке духовной жизни, которая началась в нем с момента принятия крещения, так и евреи, по освобождении из египетского рабства, стали получать благодатные дары, необходимые для их сохранения. Именно они вкушали духовную пищу, т. е. манну и пили духовное питие, т. е. воду, которую им дважды источил из камня Моисей (Ис XVII:1-7 и Чис XX:2-13). То и другое называется духовнымпо необычайности, чудесности своего происхождения (манна - с неба, вода - из камня). - Все. Да, все евреи вкушали эти, чудесные дары Божии, а спаслись и дожили до вступления в обетованную землю только двое - Иисус Навин и Халев. - Пили из духовного последующего камня... Чудесный характер вытекшей из камня воды объясняется тем, что самый камень имел духовнуюприроду. Здесь слово духовный, очевидно, указывает на существокамня. Камень, по природе, по существу своему, был такой, что мог творить такие чудесные действия, т. е. он был божественной природы, ибо творчество свойственно только Богу. Ясно, что Ап. здесь имеет в виду не каменную скалу, в которую Моисей, по повелению Божию, два раза ударил жезлом (Исх XVII:6 и Чис XX:11), а невидимую, духовную скалу, которая невидимо следовала (последующего)с евреями по пустыне Аравийской и была истинным источником воды. Это, как замечает сам Ап. тут же, был Христос. Почему Ап. назвал Христа камнем или скалою? Собственно говоря, так неоднократно назван у Моисея Сам Иегова (Втор XXXII:4, 15, 18; ср. Ис XVII:10, XXVI:4). Но Ап. представлял себе и Христа предсуществовавшим от вечности (1Кор.VIII:6) Творцом мира - тем Ангелом Иеговы, который являлся неоднократно патриархам народа еврейского и вел евреев по пустыне (ср. Ис LXIII:9). Источение воды из камня было только часть тех чудес, какие творил в пустыне Христос, невидимо шедший с народом еврейским. - Таким образом, внутреннее сродство Ветхого и Нового Завета основывается на том, что там и здесь один Глава - Христос. А следствие, какое из этого выводится, таково: Христос жил среди ветхозаветных Израильтян - и все-таки они погибли! Могут ли христиане после этого быть уверены, что и их не постигает такая же судьба, если они будут подражать евреям в неверии?!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET