ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 15:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:1 В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авия воцарился над Иудеями.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובשׁנת
    8141 שׁמנה 8083 עשׂרה 6240 למלך 4428 ירבעם 3379 בן 1121 נבט 5028 מלך 4427 אבים 38  על 5921  יהודה׃ 3063
    Украинская Библия

    15:1 ¶ А вісімнадцятого року царя Єровоама, Неватового сина, над Юдою зацарював Авійям.


    Ыйык Китеп
    15:1 Небат уулу Жаробамдын падышачылыгынын он сегизинчи жылында Абиям жүйүттөргө падыша болду.

    Русская Библия

    15:1 В восемнадцатый год царствования Иеровоама, сына Наватова, Авия воцарился над Иудеями.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 1520 τω 3588 οκτωκαιδεκατω ετει 2094 βασιλευοντος ιεροβοαμ υιου 5207 ναβατ βασιλευει 936 5719 αβιου υιος 5207 ροβοαμ 4497 επι 1909 ιουδα 2448 2455
    Czech BKR
    15:1 Lйta pak osmnбctйho krбlovstvн Jeroboбma syna Nebatova, kraloval Abiam nad Judou.

    Болгарская Библия

    15:1 В осемнадесетата година от царуването на Еровоама Наватовия син, Авия се възцари над Юда;


    Croatian Bible

    15:1 Osamnaeste godine kraljevanja Jeroboama, sina Nebatova, zakraljio se Abijam u Judeji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Ki 14:31 2Ch 13:1,2-22


    Новой Женевской Библии

    (1) В восемнадцатый год царствования Иеровоама. Автор соотносит по времени периоды правления иудейских и израильских царей. См. также ком. к 14,21.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    . В ст. 1, 7-8
    имя Авии по евр. масор. тексту читается: Авиам (по Гезениусу, в нарицательном значении - vir maritimus), Vulg. : Abiam; между тем в 2 Пар XIII:1 сл. - Авиа, у 70-ти; в 3 Цар - 'Abiou, а в 2 Пар 'Abia (нарицательное значение последней формы: "отец его Иегова"). Правильной формой следует признать последнюю, как образованную по образцу других имен с именем Иегова (Авия имеется и в 3 Цар XV:1 по код. 253 у Кенникотта); первая же форма (3 Цар), вероятно, случайная описка или же представляет созвучие, напр., имен: Xирам, Мирьям и др. ; менее всего можно видеть здесь (с Бенцингером) намеренное удаление имени Иегова от имени нечестивого царя. Мааха, мать Авии, по Иосифу Флавию (Древн. VIII, 10, 1) была внучкой Авессалома (ср. 2 Цар XIV:27), что, по соображению времени истекшего со времени смерти Авессалома и времени рождения Ровоама (XIV:21), является более отвечающим обстоятельствам, хотя и допускает натянутое значение евр. бат (не дочь, а внучка). В 2 Пар XIII:2 вместо имени Авессалома стоит имя некоего Урала, в противоречии с 2 Пар XI:20.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET