ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 15:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:5 потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁר
    834 עשׂה 6213 דוד 1732 את 853 הישׁר 3477 בעיני 5869 יהוה 3068 ולא 3808 סר 5493 מכל 3605 אשׁר 834 צוהו 6680 כל 3605 ימי 3117 חייו 2416 רק 7535 בדבר 1697 אוריה 223 החתי׃ 2850
    Украинская Библия

    15:5 Бо Давид робив добре в Господніх очах, і не відступав від усього що Він наказав був йому, по всі дні життя свого, окрім справи хіттянина Урії.


    Ыйык Китеп
    15:5 Себеби хеттик Урийге кылганын эске албаганда, Дөөт өмүрү өткөнчө Теңирдин осуяттарынын биринен да четтебей, Теңирге жаккан иштерди кылган.

    Русская Библия

    15:5 потому что Давид делал угодное пред очами Господа и не отступал от всего того, что Он заповедал ему, во все дни жизни своей, кроме поступка с Уриею Хеттеянином.


    Греческий Библия
    ως
    5613 εποιησεν 4160 5656 δαυιδ το 3588 ευθες ενωπιον 1799 κυριου 2962 ουκ 3756 εξεκλινεν απο 575 παντων 3956 ων 5607 5752 3739 ενετειλατο 1781 5662 αυτω 846 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 της 3588 ζωης 2222 αυτου 847
    Czech BKR
    15:5 Proto ћe David иinil to, coћ bylo dobrйho pшed Hospodinem, a neuchэlil se od ћбdnй vмci z tмch, kterйћ jemu byl pшikбzal, po vљecky dny ћivota svйho, kromм skutku pшi Uriбљovi Hetejskйm.

    Болгарская Библия

    15:5 защото Давид стори онова, което бе право пред Господа, и през всичките дни на живота си, не се отклоняваше от нищо, което му заповяда, освен в делото относно хетееца Урия.


    Croatian Bible

    15:5 Jer je David иinio sve љto je pravo u oиima Jahvinim i za svega svoga ћivota nije odstupio ni od иega љto mu je zapovjedio, osim onog љto je uиinio Uriji Hetitu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :3; 14:8 2Ki 22:2 2Ch 34:2 Ps 119:6 Lu 1:6 Ac 13:22,36


    Новой Женевской Библии

    (5) кроме поступка с Уриею Хеттеянином. Урия был мужем Вирсавии и одним из военачальников Давида (см. 2Цар.11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-5

    . Общий характер царствования Авии запечатлен изменой чистому служению Иегове; это был уже 3-й
    царь, изменивший первому условию теократического царя, образец которого навсегда дал Давид, и только ради Давида сохранялся ему светильник в Иерусалиме, т. е. потомство на престоле (ст. 4 сн. XI:36). Грехи Давида в отношении мужа Вирсавии (2 Цар XI:4) не подрывали основ теократии.

    6. Если в XIV:30 говорилось о войне между Ровоамом и Иеровоамом лишь в смысле враждебности обоих царей, то здесь - о фактической войне между Иеровоамом и сыном Ровоама Авиею (о чем подробно в 2 Пар XIII:2-20). Имя Ровоама здесь (ст. 6), предполагают (напр., проф. Гуляев), стоит вместо имени Авии (имя последнего, действительно, стоит в евр. тексте 30, 70, 89, 100, 149, 158-246 и др. у Кенникотта). При последнем предположении, вторая половина ст. 7 представляет лишь несколько измененное, укороченное повторение ст. 6. В Ватиканском тексте 70-ти нет ст. 6.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET