ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 4:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:1 Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: 'подавай, и мы будем пить!'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁמעו
    8085 הדבר 1697 הזה 2088 פרות 6510 הבשׁן 1316 אשׁר 834 בהר 2022 שׁמרון 8111 העשׁקות 6231 דלים 1800 הרצצות 7533 אביונים 34  האמרת 559 לאדניהם 113 הביאה 935 ונשׁתה׃ 8354
    Украинская Библия

    4:1 ¶ Послухайте слова оцього, корови башанські, які на горі самарійській, що тиснете бідних, торощите вбогих, що своїм хазяям ви говорите: Принеси, і ми будемо пити!


    Ыйык Китеп
    4:1
    Самария тоосундагы Башан кунажындары, силер, кедей-кембагалдарды кысымга алгандар, жакырларды эзгендер, өз мырзаларына: «Алып кел, ичели!», – дегендер, бул сөздү уккула!
    Русская Библия

    4:1 Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: 'подавай, и мы будем пить!'


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 τον 3588 λογον 3056 τουτον 5126 δαμαλεις της 3588 βασανιτιδος αι 3588 3739 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 της 3588 σαμαρειας 4540 αι 3588 3739 καταδυναστευουσαι πτωχους 4434 και 2532 καταπατουσαι πενητας αι 3588 3739 λεγουσαι 3004 5723 τοις 3588 κυριοις 2962 αυτων 846 επιδοτε ημιν 2254 οπως 3704 πιωμεν 4095 5632
    Czech BKR
    4:1 Slyљte slovo toto, у krбvy Bбzanskй, kterйћ jste na horбch Samaшskэch, kterйћ nбtisk иinнte chudэm, a potнrбte nuznй, kterйћ шнkбte pбnщm jejich: Pшineste, aќ pijeme.

    Болгарская Библия

    4:1 Слушайте тая дума, Васански юници, Които сте на Самарийската планина, Които насилвате сиромасите, Които угнетявате немотните, Които казвате на господарите си - Донесете, та да пием.


    Croatian Bible

    4:1 Poиujte ovu rijeи, krave baљanske, љto boravite na samarijskoj gori, tlaиite potrebite, ugnjetavate siromahe, govorite muћevima: "Donesi da pijemo!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Am 6:1 1Ki 16:24


    Новой Женевской Библии

    (1) Слушайте слово сие. См. ком. к 3,1.

    телицы Васанские. В данном контексте - женщины из богатых семей Самарии, которых холили и лелеяли как отборное стадо в Васане - плодородной долине к западу от Иордана. Ранее Васан был царством Ога (Чис.21,33-35).

    господам. Евр.: люди высокого общественного положения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET