ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 10:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיך
    1963 יוכל 3201 עבד 5650 אדני 113 זה 2088 לדבר 1696 עם 5973 אדני 113 זה 2088 ואני 589 מעתה 6258 לא 3808 יעמד 5975 בי  כח 3581  ונשׁמה 5397 לא 3808 נשׁארה׃ 7604
    Украинская Библия

    10:17 І як може цей раб мого пана говорити з оцим моїм паном, коли в мені тепер нема сили, і не залишилося й духу?


    Ыйык Китеп
    10:17 Мырзам, мен, сенин кулуң, сендей мырзам менен кантип сүйлөшө алат? Анткени менде күч жок, демим чыкпай калды».

    Русская Библия

    10:17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне'.


    Греческий Библия
    και
    2532 πως 4459 δυνησεται 1410 5695 ο 3588 3739 παις 3816 λαλησαι 2980 5658 μετα 3326 του 3588 κυριου 2962 αυτου 847 και 2532 εγω 1473 ησθενησα 770 5656 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 εμοι 1698 ισχυς 2479 και 2532 πνευμα 4151 ου 3739 3757 κατελειφθη 2641 5681 εν 1722 1520 εμοι 1698
    Czech BKR
    10:17 Jakћ tedy bude moci sluћebnнk Pбna mйho takovэ mluviti se Pбnem mэm takovэm, ponмvadћ ve mnм od toho иasu, ve mnм, pravнm, nezщstalo sнly, ani dchnutн nepozщstalo ve mnм?

    Болгарская Библия

    10:17 Защото как може слугата на тоя мой господар да говори с тоя мой господар? Понеже веднага не остана никаква сила в мене, па и дишане не остана в мене.


    Croatian Bible

    10:17 I kako жe sluga Gospodina svoga govoriti s Gospodinom kad posve onemoжah i dah me ostavi?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Mt 22:43,44 Mr 12:36



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET