ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 11:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:36 И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станет говорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועשׂה
    6213 כרצונו 7522 המלך 4428 ויתרומם 7311 ויתגדל 1431 על 5921 כל 3605 אל 410 ועל 5921 אל 410 אלים 410 ידבר 1696 נפלאות 6381 והצליח 6743 עד 5704 כלה 3615 זעם 2195 כי 3588 נחרצה 2782 נעשׂתה׃ 6213
    Украинская Библия

    11:36 І буде робити той цар за своїм уподобанням, і підійметься, і повищиться понад усякого бога, і на Бога богів говоритиме дивні речі, і матиме успіх, аж поки не довершиться гнів, бо виконається те, що було вирішене.


    Ыйык Китеп
    11:36 Ал падыша өзү каалагандай иш жүргүзөт, менменсинип, өзүн бардык кудайлардан жогору коёт, кудайлардын Кудайы жөнүндө жаман сөздөрдү сүйлөйт, каар төгүлгөнгө чейин, ал ийгиликке жетет, анткени алдын ала эмне белгиленсе, ошол ишке ашат.

    Русская Библия

    11:36 И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станет говорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.


    Греческий Библия
    και
    2532 ποιησει 4160 4162 5692 κατα 2596 το 3588 θελημα 2307 αυτου 847 ο 3588 3739 βασιλευς 935 και 2532 παροργισθησεται και 2532 υψωθησεται 5312 5701 επι 1909 παντα 3956 θεον 2316 και 2532 επι 1909 τον 3588 θεον 2316 των 3588 θεων εξαλλα λαλησει 2980 5692 και 2532 ευοδωθησεται εως 2193 αν 302 συντελεσθη η 2228 1510 5753 3739 3588 οργη 3709 εις 1519 αυτον 846 γαρ 1063 συντελεια 4930 γινεται 1096 5736
    Czech BKR
    11:36 Krбl zajistй ten bude иiniti podlй vщle svй, a pozdvihne se a zvelebн nad kaћdйho boha, i proti Bohu nade vљemi bohy nejsilnмjљнmu mluviti bude divnй vмci; a љќastnм se mu povede aћ do vykonбnн prchlivosti, aћby se to, coћ uloћeno jest, vykonalo.

    Болгарская Библия

    11:36 И царят ще действа според волята си, ще се надигне и ще се възвеличи над всякакъв бог, и ще говори чудесно надменно против Бога на боговете; и ще благоденства, додето се изчерпи негодуванието; защото определеното ще се изпълни.


    Croatian Bible

    11:36 Kralj жe raditi љto god mu se prohtije, uznoseжi i uzdiћuжi sebe iznad svih bogova: protiv Boga nad bogovima govorit жe hule i uspijevat жe dok se gnjev ne navrљi - jer ono љto je odreрeno, to жe se ispuniti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    :16; 8:4 Joh 5:30; 6:38


    Новой Женевской Библии

    (36) доколе не совершится гнев. Как и в случае с Антиохом IV (11,35; см. ком. к 8,17), время гонений при антихристе точно отмерено Богом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET