ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Осия 2:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали [истукана] Ваала.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיא
    1931 לא 3808 ידעה 3045 כי 3588 אנכי 595 נתתי 5414 לה  הדגן 1715  והתירושׁ 8492 והיצהר 3323 וכסף 3701 הרביתי 7235 לה  וזהב 2091  עשׂו 6213 לבעל׃ 1168
    Украинская Библия

    2:8 (2-10) А вона не знає, що то Я давав їй збіжжя, і виноградний сік, і свіжу оливу, і примножив їй срібло та золото, яке вони звернули на Ваала.


    Ыйык Китеп
    2:8 Бирок ага нанды, шарапты жана зайтун майын Мен бергенимди, анын алтын менен күмүшүн Мен көбөйткөнүмдү ал билген жок. Алар ошол алтын менен күмүштөн Баал бурканын жасашты.

    Русская Библия

    2:8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали [истукана] Ваала.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 φρασσω την 3588 οδον 3598 αυτης 846 εν 1722 1520 σκολοψιν και 2532 ανοικοδομησω 456 5692 τας 3588 οδους 3598 αυτης 846 και 2532 την 3588 τριβον αυτης 846 ου 3739 3757 μη 3361 ευρη 2147 5632
    Czech BKR
    2:8 Nebo ona neznб toho, ћe jsem jб dбval jн obilй, a mest a olej, anobrћ rozmnoћoval stшнbro i zlato, kterйћ vynaklбdajн na Bбle.

    Болгарская Библия

    2:8 И тя не знаеше, че Аз съм й давал житото, виното, и маслото, И умножил съм среброто и златото й, Което употребиха за Ваала.


    Croatian Bible

    2:8 Stoga жu put joj trnjem zagraditi, zidom opkoliti, da ne naрe viљe svojih staza.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 3:23; 19:8 La 3:7-9 Lu 15:14-16; 19:43


    Новой Женевской Библии

    (8) хлеб и вино... серебро и золото. Дарованные Господом блага в виде продуктов земледелия, драгоценностей (Втор.7,13; 11,14; 12,17; 28,1 - 12.51) были отданы Ваалу. В угаритских текстах Ваал - бог грозы, почитался как повелитель дождя и плодородия.

    9-13 За то. Хотя неверная и забывшая свой долг жена (Израиль) не будет предана смерти (Втор.21,21-22; ср. Иез.16,37-40), она подвергнется суровым наказаниям: лишению многих даров Божиих - урожая хлеба и вина (ст. 9,12), обнажению (ст. 10), и прекратится ее участие в праздниках (ст. 11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET