
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иакова 2:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:20 Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга θελεις 2309 5719 δε 1161 γνωναι 1097 5629 ω 5599 ανθρωπε 444 κενε 2756 οτι 3754 η 3588 πιστις 4102 χωρις 5565 των 3588 εργων 2041 νεκρα 3498 εστιν 2076 5748
Украинская Библия
2:20 Чи хочеш ти знати, о марна людино, що віра без діл мертва?
Ыйык Китеп 2:20 Акылсыз адам, ишсиз ишеним өлүк экенин билгиң келеби?
Ишеним иштер аркылуу жеткилеңдикке жетет
Русская Библия
2:20 Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?
Греческий Библия θελεις 2309 5719 δε 1161 γνωναι 1097 5629 ω 5599 ανθρωπε 444 κενε 2756 οτι 3754 η 3588 πιστις 4102 χωρις 5565 των 3588 εργων 2041 νεκρα 3498 εστιν 2076 5748
Czech BKR 2:20 Ale chceљ-liћ vмdмti, у иlovмиe marnэ, ћe vнra bez skutkщ jest mrtvб?
Болгарская Библия
2:20 Обаче искаш ли да познаеш, о суетни човече, че вяра без дела е безплодна?
Croatian Bible
2:20 Hoжeљ li spoznati, љuplja glavo, da je vjera bez djela jalova?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jas 1:26 Job 11:11,12 Ps 94:8-11 Pr 12:11 Jer 2:5 Ro 1:21 Новой Женевской Библии
(20) неосновательный человек. Это, скорее, нравственная, а не умственная оценка, и напоминает она осуждение безумного, содержащееся в учительной литературе ВЗ.
мертва. Т.е. бесплодна и внешне никак не проявленная. Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Апостол переходит теперь, ст. 20, к доказательству утверждаемой им истины из ветхозаветного Писания и обращается к предполагаемому противнику в такой форме, которая говорит о предстоящем сейчас окончательном поражении возражателя: "хощеши ли разумети" qeleiV de gnwnai. При этом Апостол называет его суетным, пустым, неосновательным человеком, греч. kenoV. "Пустым называет человека, который хвалится одною только верою, потому что, не осуществляя ее в делах, он не приобрел твердой основы для своей деятельности" (блаж. Феофил.). При этом Апостол повторяет (ср. ст. 17) свое основное положение "вера без дел мертва", h pistiV twn ergwn nekra estiu. Впрочем, вместо принятого nekra, мертва, некоторые авторитетные греческие списки (Ватиканский, Парижский и некоторые другие), как и некоторые древние переводы (Армянский, Вульгата), имеют другое слово argh, бездеятельна, бесполезна, напрасна. По связи с предыдущим (ст. 19) и последующим (ст. 21 след.) это разночтение заслуживает внимания и предпочтения.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|