
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 7:34 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
7:34 и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: 'еффафа', то есть: отверзись.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 αναβλεψας 308 5660 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 εστεναξεν 4727 5656 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 εφφαθα 2188 ο 3739 εστιν 2076 5748 διανοιχθητι 1272 5682
Украинская Библия
7:34 І, на небо споглянувши, Він зідхнув і промовив до нього: Еффата; цебто: Відкрийся!
Ыйык Китеп 7:34 Асманды карап, терең эшкүрдү да, ага: «Еффафа (Ачыл)», – деди.
Русская Библия
7:34 и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: 'еффафа', то есть: отверзись.
Греческий Библия και 2532 αναβλεψας 308 5660 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 εστεναξεν 4727 5656 και 2532 λεγει 3004 5719 αυτω 846 εφφαθα 2188 ο 3739 εστιν 2076 5748 διανοιχθητι 1272 5682
Czech BKR 7:34 A vzezшev k nebi, vzdechl, a шekl jemu: Effeta, to jest, otevшi se.
Болгарская Библия
7:34 и погледна към небето, въздъхна и му каза: Еффата, сиреч, Отвори се.
Croatian Bible
7:34 Upravi pogled u nebo, uzdahne i kaћe mu: "Effata!" - to жe reжi: "Otvori se!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Mr 6:41 Joh 11:41; 17:1 Новой Женевской Библии
(34) еффафа. Арамейское слово, означающее "откройся". Марк сам дает перевод этого слова, тем самым показывая, что он писал для читателей-неевреев. Толковая Библия преемников А.Лопухина 34 Воззрев на небо и вздохнув, Христос этим самым дал понять больному, что для его исцеления необходима помощь Бога, пребывающего на небе. Как бы получив утвердительный ответ на Свое мысленное обращение к Отцу Своему небесному, Христос тотчас же повелевает слуху и языку больного прийти в действие.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|