ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 10:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:42 И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ος 3739 εαν 1437 ποτιση 4222 5661 ενα 1520 των 3588 μικρων 3398 τουτων 5130 ποτηριον 4221 ψυχρου 5593 μονον 3440 εις 1519 ονομα 3686 μαθητου 3101 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 απολεση 622 5661 τον 3588 μισθον 3408 αυτου 846
    Украинская Библия

    10:42 І хто напоїть, як учня, кого з малих цих бодай кухлем водиці холодної, поправді кажу вам, той не згубить нагороди своєї.


    Ыйык Китеп
    10:42 Ким Менин ушул жөнөкөй шакирттеримдин бирине, ал Менин шакиртим болгону эчүн, бир чөйчөк муздак суу берсе, силерге чындыкты айтып коёюн, ал сыйлыксыз калбайт».

    Русская Библия

    10:42 И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.


    Греческий Библия
    και
    2532 ος 3739 εαν 1437 ποτιση 4222 5661 ενα 1520 των 3588 μικρων 3398 τουτων 5130 ποτηριον 4221 ψυχρου 5593 μονον 3440 εις 1519 ονομα 3686 μαθητου 3101 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 απολεση 622 5661 τον 3588 μισθον 3408 αυτου 846
    Czech BKR
    10:42 A kdoћ by koli dal jednomu z tмchto nejmenљнch инљi vody studenй k nбpoji, toliko ve jmйnu uиedlnнka, zajistй pravнm vбm, neztratнќ odplaty svй.

    Болгарская Библия

    10:42 И който напои един от тия скромните само с една чаша студена вода, в име на ученик, истина ви казвам, никак няма да изгуби наградата си.


    Croatian Bible

    10:42 Tko napoji jednoga od ovih najmanjih samo иaљom hladne vode zato љto je moj uиenik, zaista, kaћem vam, neжe mu propasti plaжa."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    Mt 8:5,6; 18:3-6,10,14; 25:40 Zec 13:7 Mr 9:42 Lu 17:2 1Co 8:10-13


    Новой Женевской Библии

    (42) малых сих. Не исключено, что речь идет о детях, но фраза относится к ученикам Иисуса, которые должны детям уподобиться (18,1-6.10.14). Слова Иисуса о награде подчеркивают, как важно принимать верующих, которые кажутся самыми неприметными (25,40.45), и помогать им.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET