TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 נאספו 622 עליך 5921 גוים 1471 רבים 7227 האמרים 559 תחנף 2610 ותחז 2372 בציון 6726 עינינו׃ 5869 Украинская Библия 4:11 А зараз зібрались на тебе численні народи, говорячи: Нехай він зневажений буде, і нехай наше око побачить нещастя Сіону! Ыйык Китеп 4:11 “Ал булгансын, Сиондун кыйроосун көзүбүз көрсө экен” деген көптөгөн элдер азыр сага каршы чогулушту. Русская Библия 4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Греческий Библия και 2532 νυν 3568 επισυνηχθη επι 1909 σε 4571 εθνη 1484 πολλα 4183 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 επιχαρουμεθα και 2532 εποψονται επι 1909 σιων 4622 οι 3588 οφθαλμοι 3788 ημων 2257 Czech BKR 4:11 Sbнrajнќ se nynн sic proti tobм nбrodovй mnozн, шнkajнcн: Nechќ jest poљkvrnмn Sion, a nechќ se podнvajн na to oиi naљe. Болгарская Библия 4:11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни желанието си върху Сиона. Croatian Bible 4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 נאספו 622 עליך 5921 גוים 1471 רבים 7227 האמרים 559 תחנף 2610 ותחז 2372 בציון 6726 עינינו׃ 5869 Украинская Библия 4:11 А зараз зібрались на тебе численні народи, говорячи: Нехай він зневажений буде, і нехай наше око побачить нещастя Сіону! Ыйык Китеп 4:11 “Ал булгансын, Сиондун кыйроосун көзүбүз көрсө экен” деген көптөгөн элдер азыр сага каршы чогулушту. Русская Библия 4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Греческий Библия και 2532 νυν 3568 επισυνηχθη επι 1909 σε 4571 εθνη 1484 πολλα 4183 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 επιχαρουμεθα και 2532 εποψονται επι 1909 σιων 4622 οι 3588 οφθαλμοι 3788 ημων 2257 Czech BKR 4:11 Sbнrajнќ se nynн sic proti tobм nбrodovй mnozн, шнkajнcн: Nechќ jest poљkvrnмn Sion, a nechќ se podнvajн na to oиi naљe. Болгарская Библия 4:11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни желанието си върху Сиона. Croatian Bible 4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
4:11 А зараз зібрались на тебе численні народи, говорячи: Нехай він зневажений буде, і нехай наше око побачить нещастя Сіону! Ыйык Китеп 4:11 “Ал булгансын, Сиондун кыйроосун көзүбүз көрсө экен” деген көптөгөн элдер азыр сага каршы чогулушту. Русская Библия 4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Греческий Библия και 2532 νυν 3568 επισυνηχθη επι 1909 σε 4571 εθνη 1484 πολλα 4183 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 επιχαρουμεθα και 2532 εποψονται επι 1909 σιων 4622 οι 3588 οφθαλμοι 3788 ημων 2257 Czech BKR 4:11 Sbнrajнќ se nynн sic proti tobм nбrodovй mnozн, шнkajнcн: Nechќ jest poљkvrnмn Sion, a nechќ se podнvajн na to oиi naљe. Болгарская Библия 4:11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни желанието си върху Сиона. Croatian Bible 4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
4:11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: 'да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' Греческий Библия και 2532 νυν 3568 επισυνηχθη επι 1909 σε 4571 εθνη 1484 πολλα 4183 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 επιχαρουμεθα και 2532 εποψονται επι 1909 σιων 4622 οι 3588 οφθαλμοι 3788 ημων 2257 Czech BKR 4:11 Sbнrajнќ se nynн sic proti tobм nбrodovй mnozн, шнkajнcн: Nechќ jest poљkvrnмn Sion, a nechќ se podнvajн na to oиi naљe. Болгарская Библия 4:11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни желанието си върху Сиона. Croatian Bible 4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
4:11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни желанието си върху Сиона. Croatian Bible 4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
4:11 A sada se mnogi narodi protivu tebe sabraљe. Oni govore: "Neka se obeљиasti, neka se naљe oиi nasite Siona!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15 Новой Женевской Библии (11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
VERSE (11) - Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15
Isa 5:25-30; 8:7,8 Jer 52:4 La 2:15,16 Joe 3:2-15
(11) многие народы. Войско ассирийских царей состояло из наемников многих национальностей.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ