ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 8:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ברח
    1272 דודי 1730 ודמה 1819 לך  לצבי 6643  או 176  לעפר 6082 האילים 354 על 5921 הרי 2022 בשׂמים׃ 1314
    Украинская Библия

    8:14 Утікай, мій коханий, і станься подібний до сарни собі, чи до молодого оленя у бальзамових горах!


    Ыйык Китеп
    8:14 «Чурка, сүйгөн жигитим! Бальзам тоолорундагы жейрендей же жаш бугудай бол!»

    Русская Библия

    8:14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!


    Греческий Библия
    φυγε αδελφιδε μου
    3450 και 2532 ομοιωθητι τη 3588 δορκαδι η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 νεβρω των 3588 ελαφων επι 1909 ορη 3735 αρωματων 759
    Czech BKR
    8:14 Pospмљ, milэ mщj, a pшipodobni se k srnм nebo mladйmu jelenu, na horбch vonnэch vмcн.

    Болгарская Библия

    8:14 Бързай, възлюбени мои, И бъди като сърне или еленче Върху планините на ароматите.


    Croatian Bible

    8:14 Pohitaj, mili moj, budi kao srna i kao jelenиe na gorama mirisnim!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    So 2:17 Lu 19:12 Php 1:23 Re 22:17,20


    Новой Женевской Библии

    (14) Беги, возлюбленный мой. Желание остаться наедине - обоюдное. Этими словами Суламита зовет к себе любимого.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET