ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 8:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее--стрелы огненные; она пламень весьма сильный.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׂימני
    7760 כחותם 2368 על 5921 לבך 3820 כחותם 2368 על 5921 זרועך 2220 כי 3588 עזה 5794 כמות 4194 אהבה 160 קשׁה 7186 כשׁאול 7585 קנאה 7068 רשׁפיה 7565 רשׁפי 7565 אשׁ 784 שׁלהבתיה׃ 7957
    Украинская Библия

    8:6 Поклади ти мене, як печатку на серце своє, як печать на рамено своє, бо сильне кохання, як смерть, заздрощі непереможні, немов той шеол, його жар жар огню, воно полум'я Господа!


    Ыйык Китеп
    8:6 Сен мени жүрөгүңө мөөр баскандай басып ал, колуңа шакектей кылып салып ал. Анткени сүйүү өлүмдөй күчтүү, кызганыч өлгөндөр жаткан жайдай коркунучтуу, анын жебеси – оттуу жебе, ал – өтө күчтүү жалын.

    Русская Библия

    8:6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее--стрелы огненные; она пламень весьма сильный.


    Греческий Библия
    θες με
    3165 ως 5613 σφραγιδα 4973 επι 1909 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675 ως 5613 σφραγιδα 4973 επι 1909 τον 3588 βραχιονα σου 4675 οτι 3754 κραταια ως 5613 θανατος 2288 αγαπη 26 σκληρος 4642 ως 5613 αδης 86 ζηλος 2205 περιπτερα αυτης 846 περιπτερα πυρος 4442 φλογες αυτης 846
    Czech BKR
    8:6 Poloћiћ mne jako peиet na srdce svй, jako peиetnн prsten na ruku svou. Nebo silnй jest jako smrt milovбnн, tvrdб jako hrob horlivost; uhlн jejн uhlн шeшavй, plamen nejprudљн.

    Болгарская Библия

    8:6 Положи ме като печат на сърцето си, Като печат на мишцата си; Защото любовта е силна като смъртта. Ревността е остра като преизподнята, Чието святкане е святкане огнено, пламък най-буен.


    Croatian Bible

    8:6 Stavi me kao znak na srce, kao peиat na ruku svoju, jer ljubav je jaka kao smrt, a ljubomora tvrda kao grob. Ћar je njezin ћar vatre i plamena Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ex 28:9-12,21,29,30 Isa 49:16 Jer 22:24 Hag 2:23 Zec 3:9


    Новой Женевской Библии

    (6) как печать, на сердце твое. Печати изготавливались из металла или камня и, подвешенные на цепочку, носились на шее так, что сама печать лежала на груди (здесь "на сердце").

    8.9 Эти стихи являются как бы ретроспекцией и переносят сюжетное повествование к началу Песни.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET