ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Титу 2:13
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:13 ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προσδεχομενοι
    4327 5740 την 3588 μακαριαν 3107 ελπιδα 1680 και 2532 επιφανειαν 2015 της 3588 δοξης 1391 του 3588 μεγαλου 3173 θεου 2316 και 2532 σωτηρος 4990 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547
    Украинская Библия

    2:13 і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,


    Ыйык Китеп
    2:13 Биз ыйык эмүттү, улуу Кудайыбыз жана Куткаруучубуз Ыйса Машайактын даңкынын көрүнүшүн күтүп жашашыбыз керек.

    Русская Библия

    2:13 ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,


    Греческий Библия
    προσδεχομενοι
    4327 5740 την 3588 μακαριαν 3107 ελπιδα 1680 και 2532 επιφανειαν 2015 της 3588 δοξης 1391 του 3588 μεγαλου 3173 θεου 2316 και 2532 σωτηρος 4990 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547
    Czech BKR
    2:13 Oиekбvajнce tй blahoslavenй nadмje a pшнљtн slбvy velikйho Boha a Spasitele naљeho Jezukrista,

    Болгарская Библия

    2:13 ожидайки блаженната надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,


    Croatian Bible

    2:13 iљиekujuжi blaћenu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja naљega Isusa Krista.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    1Co 1:7 Php 3:20,21 2Ti 4:8 2Pe 3:12-14


    Новой Женевской Библии

    (13) ожидая блаженного упования и явления славы. Т.е. Второго пришествия Христа (1Тим.6,14; 2Тим.4,1-8).

    великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа. Это одно из самых ясных утверждений Божественного достоинства Христа в Новом Завете.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-14

    Побуждением для всех христиан вести добрую
    жизнь должно служить сознание того, что Бог даровал людям Свою освящающую благодать, с которою им уже легко избегать грехов. Благодать Божия, явившаяся во Христе, подобна солнцу (epefanh в Деян.27:20 прямо употребляется о явлении солнца или звезд) осветила пребывавший в непроглядной тьме мир и, как солнце, повсюду разливает жизнь, дает человеку силы для духовного развития, спасает всех людей, где бы они ни находились. Отсюда следует, что также Критяне могут и должны ею воспользоваться для освящения своей жизни. Она, подобно педагогу (научающая нас), отучает нас от нечестивой жизни и ее удовольствий и утверждает в благочестии, причем, однако, и мы должны помогать ей с своей стороны в этом деле (чтобы мы жили). В этой благочестивой жизни должна укреплять нас надежда на пришествие нашей великой Надежды, т. е. Иисуса Христа. Апостол называет эту надежду блаженною потому, что Христос, Которого ожидают христиане, имеет блаженство в высшей мере (ср. 1Тим. VI:15).

    Под явлением (13 ст.) разумеется второе пришествие Христа (ср. 1Тим. VI:14 и 2Тим. IV:1, 8) - Великого Бога и Спасители нашего Иисуса Христа. В греческом тексте перед соответствующими этим выражениям словами meg. Q. kai swt. поставлен артикль tou, а после них местоимение hmwn. Из этого необходимо заключить, что выражение "Великий Бог и Спаситель Иисус Христос" обозначает одно и то же лицо, т. е. Христа. Это место, таким образом, служит свидетельством о том, что апостол Павел признавал Христа Богом.

    Дал себя за нас, т. е. на смерть для нашего блага, для нашего спасения (uper).

    Народ особенный. Выражение это напоминает собою место из книги Исход XIX:5 и cл. Напоминанием о том, что Христос предал Самого Себя, чтобы освободить нас от грехов, Тит еще более будет обязывать христиан к тому, чтобы они вели святую жизнь: не должны же они допускать того, чтобы великая жертва Христова осталась для них бесплодною.



    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET