SEV Biblia, Chapter 18:32
Porque ser entregado a los gentiles, y ser escarnecido, e injuriado, y escupido.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 32. For he shall be delivered unto the Gentiles , etc.] As he was by the chief priests, Scribes, and elders, to Pilate, the Roman governor, and by him to the soldiers: and shall be mocked ; as he was by the latter, when they crowned him with thorns, arrayed him in a purple robe, and put a reed into his hand, and bowed the knee to him, saying, hail king of the Jews; and likewise by the Jews when he hung upon the cross: and spitefully entreated . The Syriac and Persic versions leave out this clause here, and read it the next verse. It may regard the injuries done him, the abuses and affronts he received, both by words and blows: and spitted on ; as he was both by officers in the high priest's palace, and by the Roman soldiers in Pilate's hall; (see Isaiah 50:6).
Matthew Henry Commentary
Verses 31-34 - The Spirit of Christ, in the Old Testament prophets, testifie beforehand his sufferings, and the glory that should follow, 1Pe 1:11 The disciples' prejudices were so strong, that they would no understand these things literally. They were so intent upon the prophecies which spake of Christ's glory, that they overlooked thos which spake of his sufferings. People run into mistakes, because the read their Bibles by halves, and are only for the smooth things. We ar as backward to learn the proper lessons from the sufferings crucifixion, and resurrection of Christ, as the disciples were to what he told them as to those events; and for the same reason; self-love and a desire of worldly objects, close our understandings.
Greek Textus Receptus
παραδοθησεται 3860 5701 V-FPI-3S γαρ 1063 CONJ τοις 3588 T-DPN εθνεσιν 1484 N-DPN και 2532 CONJ εμπαιχθησεται 1702 5701 V-FPI-3S και 2532 CONJ υβρισθησεται 5195 5701 V-FPI-3S και 2532 CONJ εμπτυσθησεται 1716 5701 V-FPI-3S