SEV Biblia, Chapter 18:4
Pero l no quiso por algn tiempo; pero despus de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre,
Clarke's Bible Commentary - Luke 18:4
Verse 4. He said within himself] How many actions which appear good have neither the love of God, nor that of our neighbour, but only self-love of the basest kind, for their principle and motive!
John Gill's Bible Commentary
Ver. 4. And he would not for a while , etc.] He would give no ear to her cries, nor take her cause in hand, nor right her wrongs, and clear her of her adversary: but afterward he said within himself ; as he was considering the matter in his own mind, and reflecting on this woman's case and the frequent application she had made to him: though I fear not God, nor regard man ; a monster in iniquity he was, to say so of himself; for though the character belongs to many, there are few that are so impudent in sin, as to take it to themselves, and glory in it.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-8 - All God's people are praying people. Here earnest steadiness in praye for spiritual mercies is taught. The widow's earnestness prevailed eve with the unjust judge: she might fear lest it should set him mor against her; but our earnest prayer is pleasing to our God. Even to the end there will still be ground for the same complaint of weakness of faith.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηθελησεν 2309 5656 V-AAI-3S επι 1909 PREP χρονον 5550 N-ASM μετα 3326 PREP δε 1161 CONJ ταυτα 5023 D-APN ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S εν 1722 PREP εαυτω 1438 F-3DSM ει 1487 COND και 2532 CONJ τον 3588 T-ASM θεον 2316 N-ASM ου 3756 PRT-N φοβουμαι 5399 5736 V-PNI-1S και 2532 CONJ ανθρωπον 444 N-ASM ουκ 3756 PRT-N εντρεπομαι 1788 5743 V-PPI-1S
Robertson's NT Word Studies
18:4 {He would not} (ouk eqelen). Imperfect tense of continued refusal. {Though} (ei kai). Concerning sentence, not kai ei (even if).