
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 20:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:2 И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקח 3947 דויד 1732 את 853 עטרת 5850 מלכם 4428 מעל 5921 ראשׁו 7218 וימצאה 4672 משׁקל 4948 ככר 3603 זהב 2091 ובה אבן 68 יקרה 3368 ותהי 1961 על 5921 ראשׁ 7218 דויד 1732 ושׁלל 7998 העיר 5892 הוציא 3318 הרבה 7235 מאד׃ 3966
Украинская Библия
20:2 І зняв Давид корону їхнього царя з голови його, і знайшов, що вага її талант золота, а на ній каміння дорогоцінне, і була покладена вона на голову Давидову! І він виніс дуже багато здобичі з того міста.
Ыйык Китеп 20:2 Дөөт алардын падышасынын башынан таажысын алды. Ал таажынын салмагы бир талант алтын, анын эстүндө кымбат баалуу асыл таштар бар эле. Таажыны Дөөттүн башына кийгизишти. Дөөт шаардан өтө көп олжо алып чыкты.
Русская Библия
20:2 И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
Греческий Библия και 2532 ελαβεν 2983 5627 δαυιδ τον 3588 στεφανον 4735 μολχολ βασιλεως 935 αυτων 846 απο 575 της 3588 κεφαλης 2776 αυτου 847 και 2532 ευρεθη 2147 5681 5686 ο 3588 3739 σταθμος αυτου 847 ταλαντον 5007 χρυσιου 5553 και 2532 εν 1722 1520 αυτω 846 λιθος 3037 τιμιος 5093 και 2532 ην 2258 3739 5713 επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 δαυιδ και 2532 σκυλα 4661 της 3588 πολεως 4172 εξηνεγκεν πολλα 4183 σφοδρα 4970
Czech BKR 20:2 Tedy sтal David korunu krбle jejich s hlavy jeho, a naљel, ћe vбћila hшivnu zlata. A bylo v nн kamenн drahй, i vstavena byla na hlavu Davidovu. Vyvezl tйћ koшisti mмsta velmi velikй.
Болгарская Библия
20:2 И Давид взе от главата на царя им короната му, и намери, че тежеше един златен талант, и по нея имаше скъпоценни камъни; и положиха я на главата на Давида; и той изнесе из града твърде много користи.
Croatian Bible
20:2 Tada je David uzeo njihovu kralju s glave krunu i vidio da je teљka jedan zlatni talenat, a na njoj je bilo drago kamenje. Stavili su je na glavu Davidu, koji je iz grada odnio vrlo velik plijen.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 18:11 2Sa 8:11,12
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|