ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 17:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:18 И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 אל 413 אליהו 452 מה 4100 לי  ולך  אישׁ 376  האלהים 430 באת 935 אלי 413 להזכיר 2142 את 853 עוני 5771 ולהמית 4191 את 853 בני׃ 1121
    Украинская Библия

    17:18 І сказала вона до Іллі: Що тобі до мене, чоловіче Божий? Прийшов ти до мене, щоб згадувати мій гріх та щоб убити мого сина!...


    Ыйык Китеп
    17:18 Ошондо аял Илияска: «Кудайдын кишиси, мага кандай каршылыгың бар? Сен менин күнөөлөрүмдү эсиме салып, баламды өлтүргөнү келдиңби?» – деди.

    Русская Библия

    17:18 И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 ηλιου 2243 2246 τι 5100 2444 εμοι 1698 και 2532 σοι 4671 4674 ανθρωπε 444 του 3588 θεου 2316 εισηλθες 1525 5627 προς 4314 με 3165 του 3588 αναμνησαι τας 3588 αδικιας 93 μου 3450 και 2532 θανατωσαι 2289 5658 τον 3588 υιον 5207 μου 3450
    Czech BKR
    17:18 Protoћ шekla Eliбљovi: Co mnм a tobм, muћi Boћн? Pшiљel jsi ke mnм, abys mi pшipomenul nepravost mou, a umoшil syna mйho?

    Болгарская Библия

    17:18 Тогава тя рече на Илия: Какво има между мене и тебе, Божий човече? Дошъл ли си при мене, за да ми припомниш греховете и да умориш сина ми?


    Croatian Bible

    17:18 Tada ona reиe Iliji: "Љto ja imam s tobom, иovjeиe Boћji? Zar si doљao k meni da me podsjetiљ na moj grijeh i da mi usmrtiљ sina!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    2Sa 16:10; 19:22 2Ki 3:13 2Ch 35:21 Lu 4:34; 5:8; 8:28 Joh 2:4


    Новой Женевской Библии

    (18) ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего. Вдова связывает болезнь сына с присутствием в ее доме Илии, поскольку считает, что этот святой человек был послан к ней Господом в напоминание о ее грехах.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-24

    . И. Флавий (Древн. VIII, 13, 3) предполагает, что сын вдовы сарептской не умирал, а лишь "имел вид трупа" (род обморока); то же думали и некоторые толкователи (напр. Bahr, op. cit: s. 174), но библейский текст определенно говорит (ст. 22, ср. 18), что здесь имел место случай действительной смерти и действительного воскрешения из мертвых. Замечательно воззрение вдовицы (ст. 18), что благодаря пророку (и его святости) открылись во всей силе грехи ее и вызвали
    наказание Божие. "Не сказала она, хотя была иноплеменница: худым послужил ты для меня предвестием, виною бед стало для меня пришествие твое, напротив того, приключившееся с нею приписала паче собственным своим грехам" (блаж. Феодорит, вопр. 54). Самый образ действия пророка при воскрешении умершего (ст. 19-21) близко напоминает последующее воскрешение пророком Елисеем сына сонамитянки (4 Цар IV:34-35): символика в том и другом случае тем более понятна, если и Xристос Спаситель в своих чудотворениях не чуждался ее (Мк VII:33; VIII:23; Ин IX:6-7). "Пророк помолился Господу об умершем отроке, и после молитвы, трижды дунув на отрочище, возвратил его к жизни. Троекратное число указывает на достопокпоняемую Троицу, а дуновение на первоначальное сотворение души" (блаж. Феодор. ). Чудо послужило к окончательному утверждению вдовицы в вере в Иегову и Его пророка (ст. 22-24).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET