ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Тимофею 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 Преподаю тебе, сын [мой] Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ταυτην
    3778 την 3588 παραγγελιαν 3852 παρατιθεμαι 3908 5731 σοι 4671 τεκνον 5043 τιμοθεε 5095 κατα 2596 τας 3588 προαγουσας 4254 5723 επι 1909 σε 4571 προφητειας 4394 ινα 2443 στρατευη 4754 5735 εν 1722 αυταις 846 την 3588 καλην 2570 στρατειαν 4752
    Украинская Библия

    1:18 ¶ Цього наказа я передаю тобі, сину мій Тимофіє, за тими пророцтвами, що про тебе давніше були, щоб ними провадив ти добру війну,


    Ыйык Китеп
    1:18 Уулум Тиметей, мен сага өзүң жөнүндө айтылган пайгамбарчылыктарга ылайык жакшы аскер сыяктуу согушуп,

    Русская Библия

    1:18 Преподаю тебе, сын [мой] Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,


    Греческий Библия
    ταυτην
    3778 την 3588 παραγγελιαν 3852 παρατιθεμαι 3908 5731 σοι 4671 τεκνον 5043 τιμοθεε 5095 κατα 2596 τας 3588 προαγουσας 4254 5723 επι 1909 σε 4571 προφητειας 4394 ινα 2443 στρατευη 4754 5735 εν 1722 αυταις 846 την 3588 καλην 2570 στρατειαν 4752
    Czech BKR
    1:18 Totoќ pшikбzбnн porouинm tobм, synu Timotee, totiћ abys podle pшedeљlэch o tobм proroctvн bojoval v tom dobrэ boj,

    Болгарская Библия

    1:18 Това заръчване ти предавам, чадо Тимотее, според пророчествата, които първо те посочиха, за да воюваш съобразно с тях доброто воинствуване,


    Croatian Bible

    1:18 Taj ti zadatak predajem, sine Timoteju, u skladu s proroљtvima nekoж nad tobom izreиenima: na njih oslonjen, bij boj plemeniti


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :11,12; 4:14; 6:13,14,20 2Ti 2:2; 4:1-3


    Новой Женевской Библии

    (18) с бывшими о тебе пророчествами. Эти слова относятся к событию, упоминаемому также в 4,14 и в 2Тим.1,6 (ср. 2Тим.2,2), когда несколько пресвитеров вместе с Павлом возложили руки на Тимофея. В тот момент Тимофей получил духовный дар вместе со словами пророчества о его служении (ср. Деян.13,1-3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Здесь
    апостол увещевает Тимофея иметь ту добрую веру, которую всегда проповедовал Апостол Павел. Как мотив к такой твердости в вере, апостол указывает на бывшие о Тимофее "пророчества". Очевидно, апостол имеет здесь в виду речи вдохновенных членов Церкви в Листре, которые предсказывали апостолу то, что Тимофей окажет много услуг Церкви, и советовали Павлу взять его себе в помощники. Апостол Павел поступил так, как советовали ему Листрийские пророки (ср. IV:14).

    Чтобы ты воинствовал согласно с ними. Тимофей должен действовать, как борец за истинную веру, при свете бывших о нем пророчеств.

    Имея веру и добрую совесть. И вера, и добрая совесть является как вооружение христианского пастыря (ср. Еф. VI:16; 1 Фес. V:8). Совесть и вера имеют один источник (1Кор.II:5). Наша совесть очищается кровью Иисуса Христа (Евр. IX:14), и поэтому без веры она не может быть чистою. Равным образом, и истинная вера отрицает свою силу в совести" (Полянский с. 291).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET